有奖纠错
| 划词

Lise était déjà arrivée quand...

,Lise已经到

评价该例句:好评差评指正

Il a donc été proposé de modifier l'alinéa c) de sorte que ce droit soit expressément conféré au tribunal arbitral et, à cette fin, de remplacer “ne peut prononcer une injonction préliminaire que” par “peut prononcer une injonction préliminaire” et le mot “s'il” par “à condition qu'il”.

有与会者因此提议对(c)项加以修改以明确与仲裁庭这项权力,此将“只有”改”并删除“可以下临时命令”之前的“才”这个词。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶推法, 顶推桥, 顶推拖船, 顶围, 顶桅, 顶下沟, 顶先露, 顶箱, 顶箱振压造型机, 顶心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法

– On l’utilise aussi très souvent après : « quand » , « lorsque » , « dès que » , « pendant que » .

“quand”(),“lorsque”( ),“pendant que”( )。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Comme on l’a dit avant, on va utiliser le futur de l’indicatif après : « quand » , « lorsque » ou « dès que » . Et dans ces cas, ce serait vraiment bizarre d’utiliser le futur proche.

就像我之前说过的那,我们会在以下词中使用直陈式将来:“quand”( ),“lorsque”( 者“dès que”( )。在这些情况中,使用最近将来真的很奇怪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶真, 顶枕裂, 顶职, 顶置气门, 顶置气门发动机, 顶珠, 顶住, 顶住潮水, 顶住风, 顶住困难,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接