Il s'agit là d'un signe des temps.
这是当的一个象征。
L'époque actuelle est caractérisée par la mondialisation.
当的特点是全球化。
Les migrations internationales sont l'un des grands phénomènes mondiaux de notre époque.
国际移徙是当几大全球现象之一。
Le terrorisme international est une menace mondiale de notre époque.
国际恐怖主义是当的全球胁。
Ces difficultés sont à l'époque actuelle probablement inévitables.
这些难点在当大概是难以避免的。
La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.
和平、发展、合作是当的主旋律。
Cependant, l'existence de ces menaces, à cette époque, n'est contestée par personne.
不过,当存在这些胁,这是无人置疑的。
Les tendances xénophobes sont en effet devenues l'un des problèmes majeurs de notre époque.
事实上,仇外倾为当的最大挑战之一。
L'un des grands fléaux qui affectent aujourd'hui l'humanité est le terrorisme international.
当折磨人类的主要祸患之一是国际恐怖主义。
Aucun représentant de la Puissance administrante n'a jamais résidé sur le territoire.
不过,在当,国家管理问题提到日程上来。
Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.
在当,甚至贫穷和社会政治解体也在全球化。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,当充满矛盾。
Elle doit devenir plus efficace et s'adapter aux évolutions de notre époque.
它必须提高效率和效力,适应当不断变化的形势。
Nous vous demandons : comment pourrions-nous décrire ce moment?
我们会怎样描述当呢?
Sans les ONG, notre travail serait pratiquement impossible de nos jours.
如果没有这些组织,我们在天和当的工作将几乎是不可能的。
Le multilatéralisme paraît être de nos jours une solution bien plus judicieuse que l'unilatéralisme.
的确,在当,较之单边主义,多边主义似乎是更适当的做法。
Il est devenu urgent d'établir un nouveau concept de sécurité fondé sur la coopération internationale.
树立一种以合作求安全的新型安全观,为当一项刻不容缓的紧迫任务。
Aujourd'hui, la destinée du monde doit être entre les mains des peuples de tous les pays.
在当,世界的命运应该由各国人民共同来掌握。
Le Groupe africain considère que le projet est équilibré et adapté aux défis de notre temps.
非洲集团认为,这项草案十分均衡,适合于迎接当的种种挑战。
Quel est le rôle de la limitation des armements aujourd'hui et dans les circonstances présentes?
在我们当这个,军备控制有什么作用?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi aujourd'hui c'est important de donner la parole aux hommes, entre hommes ?
当今时代,为什么男人之间的对话很重?
Carlos est l'un des artistes les plus éminents de notre époque.
卡洛斯是当今时代最杰出的家之一。
Les Merlins des Temps modernes iront dormir dans des cabanes dans les arbres, à Di Han.
当今时代的魔法师们在森林里的陋室里面休息。
Le marquis irrité contre le temps présent se fit lire Tite-Live ; la traduction improvisée sur le texte latin l’amusait.
侯爵对当今这时代感到气愤,让于连给他读李维的作品,把拉丁文即席翻译过来,听起来很开心。
Dans notre ère hyper technologique aujourd’hui, les marins vont devoir à nouveau apprivoiser le vent.
在当今的超技时代,水手们将得驯服风。
Un forum réunissant plus de 1200 femmes de 88 pays avec un but : promouvoir la vision des femmes sur les sujets économiques et sociétaux de notre temps.
这论坛集聚了来自88国家的1200多名妇女,目的是促进女性对当今时代经济和社会问题的看法。
À l’heure d'aujourd'hui, il y a toujours un être humain qui - en tout cas - appuie sur un petit bouton, définit aussi la cible, faut pas oublier ça.
在当今时代,总有一人- 无论如何 - 按下一小按钮,也设定了目标,我们绝能忘记这一点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释