有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement de transition devrait prendre la direction du processus de réconciliation nationale.

过渡政府应当在全国和解进程中一当先

评价该例句:好评差评指正

Comme vous le savez tous, mon prédécesseur a mené rondement son affaire.

各位同事知前任以极快速度冲出了起跑线,在每个标竿都当先

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de laisser aux gouvernements la faculté d'agir comme ils l'entendent dans leur propre pays, l'OUA pourrait prendre l'initiative de promouvoir l'intégration économique et politique.

如果对某些政府在其国内为所欲为不愿提出挑战,非统组织不妨考虑一当先,提倡经济和政治融合。

评价该例句:好评差评指正

Il nous appartient maintenant, en cette difficile période de crise, de nous en montrer digne et de prendre la tête d'un vaste mouvement anticrise dans la société.

如今危机当头,们不能辜负这一信任,应一当先,在全社掀起广泛反危机运动。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, les bibliothèques des Nations Unies joueront un rôle de premier plan en se servant des technologies de l'information pour satisfaire la demande croissante de ressources d'information fiables qui aideront à régler des problèmes mondiaux.

同样为此目,联合国各图书馆将一当先,利用信息技术来满足对可靠信息资源日益需求,支持世界各地问题解决。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU devrait se situer au centre des efforts mondiaux pour coordonner l'application des mesures prises dans le domaine de l'informatique et des communications, afin de garantir que les pays en développement puissent tirer parti des bénéfices et participer à cette révolution.

联合国应该在协调执行信息和通信领域里措施全球努力中一当先,以便确保发展中国家能够从这场革命中受益并且参与到这场革命当中去。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée a pris la tête de cette lutte en créant des normes internationales et en favorisant la solidarité, mais ce sont les États Membres qui doivent jouer le rôle le plus important en appliquant les accords internationaux visant à prévenir et réprimer le terrorisme et en créant un réseau à cette fin.

当先,创设了国际规范,形成了团结气氛,员国应该发挥最大作用,按照国际协定防范和惩办恐怖主义,为此建立无缝网络。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, à cet égard, rendre hommage à l'Union africaine pour son engagement et le courage de ses troupes, de ses forces de police et de son personnel civil, qui prennent souvent la tête des efforts de la communauté internationale, comme cela a été le cas récemment au Burundi, au moment où l'ONU ne désirait pas être impliquée.

在这方面,要对非洲联盟表示敬意,它部队、警察和文职人员富于奉献精神和勇气,常常在国际社行动中充当先锋,例如最近在布隆迪,当联合国还没有做好干预准备时候,他们就这样做

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté que, outre son travail novateur relatif au système TRAINS et aux questions connexes, la CNUCED avait créé un groupe de travail consultatif sur les mesures liées à l'environnement qui avaient des incidences sur les exportations des pays en développement et avait exécuté plusieurs projets nationaux sur les mesures SPS en vue de renforcer les capacités des pays en développement dans ce domaine.

议注意到贸发议除了在TRAINS和有关工作方面一当先之外,还建立了一个发展中国家出口所涉环境措施协商工作队,并就卫生和植物检疫措施实施了几个针对具体国家项目:从而加强了发展中国家在这一领域能力。

评价该例句:好评差评指正

Les divisions régionales sont en outre à l'origine des avis politiques que le Département des affaires politiques soumet au Département des opérations de maintien de la paix et à d'autres fonds, programmes et institutions des Nations Unies sur la prévention des conflits, ainsi que de ses initiatives visant à promouvoir une plus grande cohérence et une meilleure intégration des actions menées par le système des Nations Unies pour surmonter les obstacles rencontrés en matière de consolidation de la paix après les conflits.

政治部努力就预防冲突问题向维持和平行动部及联合国其他基金、方案和机构提供政治咨询意见,促进联合国系统采取更加统筹一致对策处理冲突后建设和平挑战,各区域司则事事当先

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sapin, sapindacées, sapine, sapinette, sapinière, sapiteur, sapitteur, sapium, sapogénine, sapon-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Avec une longueur d'avance, Madame Terreur passe le témoin à Monsieur Tatillon !

害怕夫人一马当先,把接力棒传给了吹毛求疵先生!

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dites au comte, répondit Franz, que c’est nous qui aurons l’honneur de lui faire notre visite.

“请回复伯爵,”弗兹答道,“我们自当先他。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

L’aide de camp Bernard leur porta l’ordre de l’empereur. Ney tira son épée et prit la tête. Les escadrons énormes s’ébranlèrent.

副官贝尔纳传达了命令。内伊拔出了他的剑,一马当先。大队出动了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sasser, sasset, sasseur, sasseuse, sassoline, sassour, sassure, SAT, Satan, satané,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接