有奖纠错
| 划词

L'école de gendarmerie a subi cette nuit-là le plus grand choc.

,宪兵学校受到最猛烈冲击。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été violée par le groupe la nuit même où j'ai été capturée comme initiation à la communauté du RUF.

在被抓,我便被轮奸,作为加入联阵团体初始仪式。

评价该例句:好评差评指正

J'invite donc tous les partis à faire preuve de tolérance et à respecter la volonté du peuple nicaraguayen au soir des élections.

我因此吁请所有党派在选举采取宽容态度,尊重尼加拉瓜人民意愿。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les appels lancés par le commandant de la Force, les Forces de défense israéliennes ont mené l'opération au cours de la nuit.

尽管指挥官发出呼吁,以色列国防军仍然在开展这项

评价该例句:好评差评指正

La seule chose que l'on sache à leur sujet est qu'ils ont été emmenés du village la nuit de l'opération, mais ne sont jamais parvenus à Agdam.

唯一得知关于他们情况是,他们在被带离村庄,但从未到达阿格达姆。

评价该例句:好评差评指正

Cette affirmation prouve qu'aucun acte de discrimination raciale n'avait été commis dans le restaurant la nuit de l'incident et justifie la décision des autorités danoises de clore l'enquête.

这就表明,在事发,餐厅内未发生过种族歧视为,并为主管停止调查决定提供了佐证。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, au cours de la nuit du 20 au 21 janvier, ces deux policiers se sont évadés du commissariat de police; l'un d'entre eux a été repris la même nuit.

然而,在1月20至21日夜间,两名肇事人从警察,尽管其中一人在便再次被抓获。

评价该例句:好评差评指正

Leur retour à la normale n'est pas aidé par les incursions qui se poursuivent dans Beit Hanoun, notamment pendant la nuit qui a suivi le séjour de la mission dans la ville.

对贝特哈农侵袭持续不断,调查团访问该镇后又发生侵袭,这无助于他们恢复。

评价该例句:好评差评指正

Plus tard ce soir-là, Israël a effectué une frappe aérienne sur une installation palestinienne située près de Naamehy, à 15 kilomètres de Beyrouth, qui était tenue par le Commandement général du FPLP.

晚些时候,以色列空军对位于贝鲁特以南15公里,在Naameh附近一个由人阵总指挥部经管巴勒斯坦设施发了空袭。

评价该例句:好评差评指正

Les urnes après leur transport sont restées toute la nuit sous la garde de la police civile de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) et elles ont été transportées le lendemain matin par voie aérienne pour le comptage central.

选票箱由联合国东帝汶过渡(东帝汶过渡民警看守,并在次日上午用飞机运到中心点票站。

评价该例句:好评差评指正

Le Service de rédaction des procès-verbaux de séance fait davantage appel à des vacataires travaillant à domicile et continue d'investir dans la formation à des techniques informatiques perfectionnées afin de réaliser des économies, en particulier en ce qui concerne les séances du Conseil de sécurité, dont les procès-verbaux doivent paraître dès le lendemain.

逐字记录处更多地依靠外部承包人,并继续致力于培训使用复杂信息技术资源,以便削减开支,尤其是对安全理事会而言,因为安理会逐字记录必须印发。

评价该例句:好评差评指正

La Commission s'est rendue à Cana où elle a été informée du fait que les membres de deux familles, qui normalement vivaient ailleurs dans le village, s'étaient installés dans le bâtiment en question cette nuit pour s'y abriter car il s'agissait de l'un des bâtiments les plus vastes de la zone, dont le sous-sol était renforcé.

委员会访问了加纳村,获悉有两家人平时住在该村其他地方,但是事发由于该楼在地比较大,而且有加固地下室,所以迁到了楼里。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions relatives à une coalition sont fondées sur le programme présenté par le Premier Ministre par intérim, M. Olmert, dans le discours prononcé la nuit de son élection, dans lequel il a indiqué qu'il avait la ferme intention d'établir les frontières permanentes d'Israël en éliminant des colonies de peuplement à l'est de la barrière de sécurité, en renforçant les plus grandes colonies de peuplement et en reliant Jérusalem à Ma'ale Adumim.

联盟会谈是以临时总理奥尔默特选举讲话中概述方案为基础,表明已决心采取,以确定以色列永久边界,为此将清除隔离墙以东定居点,合并已有大片定居点区,以及将耶路撒冷与马阿里阿杜米姆联接起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ressuivre, ressurgir, ressuscitement, ressusciter, ressuyage, ressuyé, ressuyer, restant, restante, restat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 2 (A2)

Oui ! Alors, vous êtes cuisinier le jour et gérant d’un night-club la nuit.

好吧!你白师,晚上店主管。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

D'abord, envers nos soldats du feu qui ont agi avec bravoure dans la nuit de l'incendie.

首先,我要感谢消防员,在火灾英勇地发挥自己的作用。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À quatre heures du matin, on ne fait rien en général et l'on dort, même si la nuit a été une nuit de trahison.

一般来说,直到清晨四点钟以前,人什么也不干,只顾睡觉,哪怕是背叛配偶之夜呢。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

La nuit et la journée suivante n’offrirent aucun incident digne d’être relaté. On allait vite et bien. Un sol uni, une température supportable rendaient facile la marche en avant.

无话,次日照常赶路。旅行队走得迅速顺利。道路平坦,气候也还受得了,所以行路不感困难。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

On décida donc que cette journée et la nuit suivante se passeraient au campement. Deux graves questions, d’ailleurs, restaient à résoudre, touchant la nourriture et le transport. Vivres et mulets manquaient également. Heureusement, Thalcave était là.

因而,大家决定都还留在这临时的帐篷里。不过粮食和交通工具这两大严重问题要解决。因的干粮和骡子都没有了。幸而有塔卡夫在呢。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Quand les ténèbres envahirent les vallées environnantes, le Maunganamu parut sortir d’un vaste brasier, tandis que son sommet se perdait dans une ombre épaisse. On entendait à six cents pieds plus bas l’agitation, les cris, le murmure du bivouac ennemi.

幕笼罩四周山谷的时候,蒙加那木山好象是从一个大火坑里冒出来的,而山顶却消失在深沉的黑暗中。人可以听到200米以下的敌人营寨里在骚动,在叫嚣,在喧哗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


résulfuration, résultant, résultante, résultat, résultats, résulter, résumé, résumer, résupiné, resurchauffe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接