1.A cette époque, conquérir le marché chinois était déjà une aventure.
1.当,要征服中国大陆的市场已是一种冒险。
2.Peut-être tous mes camarades ont déjà quitté l’aviron.
2.可能当的老队友们现在都已经退役了。
3.Inscription en Janvier 2003, lorsque les fabricants de 1.000.000 yuan valeur de la production.
3.20031注册,当经营生产产值100万元人民币。
4.Des lieux qui semblent encore hantés par les voix qui y ont résonné.
4.这些地方,在寂静的时候似乎仍回荡著当的声音。
5.Ces factures ne sont pas exigibles durant l'année considérée.
5.这些账单未计入当账内。
6.Préparation de la première manifestation publique de l'année.
6.筹备当第一场公开活动。
7.Les acquisitions sont imputées sur le budget de l'année d'achat.
7.购置费在当的预算下支付。
8.Boss a été une seule personne exécute l'entreprise, désormais en dizaines de Une petite entreprise!
8.当只老板一人跑业务,现在已发展成为有十几名员工的小公司!
9.Elle comptait un million d’habitants, alors que Shanghai n’en avait que 200 mille.
9.当苏州人口已经有一百多万,而那时的上海只有二十万人。
10.J’aimais moins votre visage de jeune femme que celui que vous avez maintenant,dévasté.
10.我喜欢你现在这饱经沧桑的,胜过你当还是一位少妇的时候。
11.Les achats sont imputés sur les comptes budgétaires de l'année où ils sont effectués.
11.购置费在购买当的预算账户中支付。
12.Elle avait 44 ans et était mère de deux enfants.
12.她当44岁,是两个孩子的母亲。
13.Le procès dit des Militaires II devrait s'achever en 2006.
13.预期将于当结束对军队二号案的审判。
14.Cela permettrait d'aborder tout au long de l'année diverses questions de fond.
14.这样可以在当就各种实质性问题开展讨论。
15.L'État présente les positions qu'il compte tenir sur les thèmes de travail de l'année.
15.政府提出打算就当的议题采取的立场。
16.Les dépenses d'administration équivaudraient, par défaut, au montant prévu pour l'année considérée multiplié par trois.
16.如无其他算法,行政费用将等于当费用的三倍。
17.Le groupe rendrait ses conclusions vers la fin de l'année.
17.协商小组于当晚些时候汇报了其磋商结果。
18.Le montant total des dépenses pour l'année devrait s'élever à 52 410 000 dollars.
18.根据预测,当总支出为5 241万美元。
19.Cette sentence visait une question très particulière de locus standi.
19.当的那个判词是针对十分具体的司法诉讼地位问题。
20.Les recettes perçues dans l'année sont intégralement utilisées pour verser les prestations.
20.这样,当获得的全部社会保障收益用于支付津贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Son père non plus n'avait pas été préfet.
他父亲也不是级长。
2.Mais, de cette époque, plus rien ne subsistait.
然而,痕迹已经无处可寻。
3.Présenter les grands succès de l'année ?
要呈现大成功?
4.Elle est toujours vêtue comme l’était sa mère.
她衣着永远跟母亲一样。
5.Elles ne voyaient plus le Porte-épée grave et solennel qu'elles avaient déjà rencontré.
那个威严执剑人已经无影无踪。
6.Tandis que la route se dévoilait, Luo Ji reconnut l'autoroute de Jingshi.
罗辑认出这就是京石高速公路。
7.Bon. Espérons que ce ne sera pas plus grave aujourd'hui qu'alors.
" 好吧,但愿这次不比严重。
8.Plus puissant même que Pablo Escobar en son temps.
甚至比 Pablo Escobar还要强大。
9.Ce sont les 15 000 personnes mortes de la canicule cette année-là.
2003有1万5千人死于高温天气。
10.Il paraît qu'il y a 3 040 œuvres exposées au Salon, cette année.
,有三千零四十幅绘画在沙龙展出。
11.On le conduisit dans son propre cachot.
向导把他带到了他自己那间黑牢。
12.Ah, ça me fait penser à ce que m'avait dit l'abbé cette nuit-là.
唉,想想那夜长老劝我话吧。”
13.Tu te souviens quand tu as voulu changer de lessive?
你还记得你想换洗衣粉时候吗?
14.Hélas ! il ne nous reste rien de notre temps de prospérité !
唉!我们兴盛时期陈迹一点也没能留下来。
15.C’était, on s’en souvient, l’effet qu’il avait fait à Napoléon.
我们记得,他给拿破仑印象正是这样。
16.Pendant les grandes vacances, les parents achètent les fournitures scolaires nécessaires pour l'année.
暑假期间,家长购买所需学习用品。
17.– Maugrey a été un grand sorcier en son temps, dit Bill.
“穆迪是一个很伟大巫师。”比尔说。
18.Toujours premiers de la classe à Poudlard, à l'époque où ils étaient étudiants !
他们在霍格沃茨还分别担任男女学生会主席呢!
19.Jeanne d'Arc a été brûlée ce printemps alors il faut marquer le coup.
圣女贞德于春天被烧死,所以我们必须纪念这个时刻。
20.Vraiment des crus choisis parce qu'ils reflètent bien le style de l'année.
我们选择了来自葡萄酒产地,因为它们反映了风格。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释