有奖纠错
| 划词

Dans la soirée, la Mission est arrivée à Tbilissi.

,评估团抵达第比利斯。

评价该例句:好评差评指正

Les missions n'ont donc pas été en mesure d'agir durant la nuit.

两个特派团在事发均无法采取任何行动。

评价该例句:好评差评指正

9 heures du soir le même jour, la température est tombé à moins 19 degrés.

9点,气温表显示温度是零下19度。不知最低温度是在什么时候,凌晨四点?

评价该例句:好评差评指正

Les suggestions ont été soumises au Gouvernement, qui s'est réuni plus tard le même soir.

交给政府,政府随后在召开了一次会

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre et l'ensemble de sa délégation ont été libérés le même jour dans la soirée.

,部长及其全体随从获释。

评价该例句:好评差评指正

Mais il a beaucoup neigé pendant la nuit, n'y pensent pas et vont se réfugier dans un immeuble voisin.

但是雪下得很大,根本别想到去躲在附的住家。

评价该例句:好评差评指正

Durant un cessez-le-feu, dans la soirée du 24 mai, les enfants Ruak ont été emmenés en lieu sûr.

24日停火期间鲁阿克准将的孩子被带到安全地点。

评价该例句:好评差评指正

L'une de ces patrouilles, qui a eu lieu la même nuit, a également contribué à rétablir le calme.

开展的一次联合巡逻,也有助于恢复平静。

评价该例句:好评差评指正

Dans la soirée, une réunion d'information a eu lieu avec le chef de l'administration du district d'Agdzhabedi.

,评估团与阿格扎贝迪区行政局领导举行了简短的会

评价该例句:好评差评指正

K. a passé la nuit.

R.K.就逗留在挪威大使馆。

评价该例句:好评差评指正

Le lundi soir, les milices ont pris position près de Waajid, à quelque 90 kilomètres au nord de Baidoa.

民兵于在拜多阿以北90公里处的马吉德附阵地。

评价该例句:好评差评指正

Le soir même, le général de Gaulle s’installe au ministère de la Guerre en qualité de chef du gouvernement provisoire.

,戴高乐将军以临时政府首脑的身份下榻于陆军部。

评价该例句:好评差评指正

Il n'avait pas pu identifier les personnes chargées de la sécurité cette nuit-là car le personnel de l'établissement changeait fréquemment.

由于俱乐部人员流动频繁,经理无法查明值班的保安人员。

评价该例句:好评差评指正

Le soir-même, les autorités décident donc de diffuser les images de l'exécution à la télévision (les images, difficiles, sont visibles ici).

于是政府决定在电视上播放行刑场面。

评价该例句:好评差评指正

Dans la soirée, un programme culturel - œuvres et plats autochtones - a été proposé, également à La Haye, au musée ethnographique Museon.

还在海牙Museon人种博物馆举办了文化节目,其中包括土著文化表演和食物。

评价该例句:好评差评指正

La même nuit, également à Ruhengeri, un civil et un membre des FDL auraient été tués dans la commune de Ruhondo.

,据报在鲁亨盖里的Ruhondo县,有一名平民和一名地方自卫队人员被打死。

评价该例句:好评差评指正

Ce soir-là, des avions à réaction israéliens ont largué jusqu'à quatre bombes sur une position du Hezbollah dans la zone de At Tiri.

以色列喷气战机于在At Tiri附的一个真主党阵地投下了多达四枚炸弹。

评价该例句:好评差评指正

La victime parvient à rentrer chez elle mais doit subir une opération en urgence le lendemain, se voyant prescrire une ITT de 30 jours.

虽然事主回家了,但第二天必须接受紧急手术,ITT规定的30天休假日。

评价该例句:好评差评指正

Les ambassadeurs dépêchés par le Conseil de sécurité ont quitté Kampala le 8 mai pour Addis-Abeba, où ils ont rencontré dans la soirée le Premier Ministre Meles Zenawi.

5月8日,安全理事会特别代表团的大使们离开坎帕拉,前往亚的斯亚贝巴,会晤了阿托·梅勒斯·泽纳维总理。

评价该例句:好评差评指正

Le feu était pratiquement maîtrisé vers 18H30 après que les autorités locales eurent envoyé 25 brigades de pompiers et plus de 100 pompes à incendie sur le site.

地部门调动了25个消防队的100多架抽水机行灭火后,火势于18点30分得到控制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amphictyonie, amphictyonique, amphicyte, amphidermis, amphidiploïde, amphidromique, amphigame, amphigène, amphigouri, amphigourique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

Nous avons dormi quelques heures à même le sol.

,我们就在地上睡了几个小时。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il n'était pas là, il m'a rappelé le soir-même.

他不在,他回我电话了。”

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Le soir, la mer se calme et Brangaine se sent mieux.

,海面归于平静,布兰甘特觉得好多了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Bon alors, le soir, il y a un diner, c'est le réveillon de Noël.

为“圣诞节年夜饭”。

评价该例句:好评差评指正
ohlala法语练习

Au soir du 31 décembre, on fait le réveillon ensemble. faire le réveillon.

在31日,我们会一齐聚吃团年饭。年夜饭。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Dans le soir de la fête, toute la famille regarde la lune et mange des gâteaux.

节日,全家人一起赏月,吃月饼。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le soir, tout Verrières afflua chez M. de Rênal pour voir la merveille.

市长先生家里来了个奇才,争睹,络绎不绝。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Au soir des attentats, j’ai, sur la proposition de Manuel VALLS, instauré l’état d’urgence.

巴黎遇袭,我采纳瓦尔斯(法国总理)的提议,全国进入紧急状态。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Après leur départ, lady Helena fit demander le major, et lui apprit tous les incidents de cette soirée.

他们走开之后,夫人就叫人把少校请来,把个孩子的谈话全部告诉了他。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On imagine que tous les yeux de la soirée se tournent vers Michèle Bernardini, la danseuse qui porte l'invention.

想象一下,所有的目光都集中在米查尔·伯娜蒂尼,这位身着这项发明的舞娘身上。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Après déjeuner, on convint qu’on se réunirait le soir au logis d’Athos, et que là on terminerait l’affaire.

后,几位朋友商定于阿托斯住处碰头,好让那件事有个了结。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary téléphona à Philip, elle avait quitté le NHC bien trop tard pour rentrer le soir même.

玛丽给菲利普去了一个电话。等到她离开研究中心的时候,时间已经太,她无法在赶回蒙特克莱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les autorités sont pessimistes pour la nuit.

当局对持悲观态度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce soir-là, des échauffourées violentes éclatent près du Vieux-Port.

,旧港附近爆发暴力冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Moment zen avant le marathon de la nuit.

马拉松前的禅宗时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Voici l'une des organisatrices de la soirée.

- 这是的组织者之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le mystère plane autour du parcours du jeune homme cette nuit-là.

谜团徘徊在年轻人的旅程中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien ne comprenait pas trop de quoi il s’agissait ; le soir même il essaya une visite en habit bleu.

于连不大明白个中消息,,他试着穿上蓝礼服去见侯爵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Voici les 1res images tournées à Gaza la nuit de l'assaut.

这是袭击在加沙拍摄的第一批照片。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans la nuit, le ministère gazaoui annonce près de 500 morts.

,加沙部门宣布有近 500 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amphinucléole, amphinucléus, amphion, amphionte, amphioxus, amphiphile, amphiphyte, amphipodes, amphipolyploïde, amphipyrénine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接