有奖纠错
| 划词

Naturellement, c'est moi qui ai tort!

当然我错!

评价该例句:好评差评指正

Mais le succès suprême a bien entendu été la création de la Cour pénale internationale (CPI).

当然设立国际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale prendra bien entendu la décision finale en séance plénière, compte tenu de la recommandation de la Commission.

后决定当然由考虑委员会建议全体会议作

评价该例句:好评差评指正

Les récents événements ont certes aggravé la crise humanitaire mais ont également donné aux Afghans la possibilité d'apporter leur pierre à un nouvel édifice.

近来发生事件当然加剧人道主义危机,但是也给阿富汗人一个参与重新建设机会。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous devons faire remarquer qu'il y a une grande lacune dans le document final et c'est, bien sûr, l'omission des questions du désarmement et de la non-prolifération.

后,我们必须结果文件中一个主要空白,当然忽略裁军和不扩散问题。

评价该例句:好评差评指正

Même sa phrase est exagérée, mais on sent le casino dans le marché des actions chinois.Un groupe de pauvres jouent avec quelques riches, qui gagne, qui perd, on n a pas besoin d en réfléchir.

话虽偏激,但中国股市却有一种赌场味道,一群穷人和几个富人去赌,谁输谁赢当然不用细想

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diagynique, diakinèse, diakon, dial, dialcool, dialcoyl, dialdéhyde, dialectal, dialectalement, dialectaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Mais oui. L’autruche est l’oiseau le plus grand du monde.

。鸵鸟世界上最大鸟。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais avec des hommes bien sûr !

用人

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Et ce qui coûte méga bonbon, c'est bien sûr la broderie.

耗巨资部分刺绣

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et puis, bien sûr, des petits poêlons.

后,小煎锅

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Eh bien, d'avoir rencontré une sacrée bonne femme !

“哎,我指遇到您这么一位绝妙优秀女人啊!”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

D'eau, biensûr, Sandrine Boche, elle est sous toutes ses formes dans L'Express Style aujourd'hui.

,Sandrine Boche,今天水所有形式在L'Express Style都有。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais à bord de la tartane, répondit le marin.

“什么,在船上。”那水手回答

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref, passons plutôt au meilleur moyen de survivre : se battre, bien entendu !

总之,现在让我们来谈谈最好生存方式:那战斗

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Parce qu'il est fou, pas vrai, Ern ? Il est fou.

,厄恩,吧?”

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Moi aussi, tu m’étonnes. J’en ai marre d’être exploité.

我也,我受够剥削

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Évidemment, c'est lui qui choisit les objets.

来选择需要宣传产品

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et bien sûr je suis aussi prof de français, et oui c'est mon vrai métier.

一名法语教授,这主业。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Les français évidemment, Alpine et les deux pilotes français Pierre Gasly et Ocon.

法国人,Alpine 和两名法国飞行员Pierre Gasly和Ocon。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Saint-Méran était bien âgée sans doute, mais elle jouissait d’une santé excellente.

“圣·梅朗夫人年龄很老,但她一向都很康健。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Pour les tickets d'entrée, évidemment, Virginie a tout prévu.

对于门票,维珍妮想好一切。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Le jeune homme:Eh non!C'est sûr, quand on est tout seul, on ne peut pas acheter une machine comme ça.

噢,同意!要一家一户,起一台这样机器

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais il y a un autre sport qui est encore plus populaire que la pétanque à Marseille : c'est le foot, bien sûr.

但还有另一种运动,在马赛,它比滚球更受欢迎,它足球

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Madame Magloire, je détenais à tort et depuis longtemps cette argenterie. Elle était aux pauvres. Qu’était-ce que cet homme ? Un pauvre évidemment.

“马格洛大娘,我占用那些银器已经很久。那属于穷人。那个人什么人呢?个穷人。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Depuis, je me suis pris de passion pour ces objets qui nous parviennent d'un autre monde, de l'espace lointain. Avouez que c'est fascinant.

以后就迷上这东西。它们来自尘世之外,遥远太空,很有魅力

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Il dérive de baccalaris ou baccalarius, qui a donné bien sûr baccalauréat... Mais ce baccalaris, on ne sait pas exactement d’où il vient.

它来源于baccalaris或者baccalarius,baccalaris… … 但这个baccalaris,我们它到底从哪里来

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diallèle le, dialogique, dialogue, dialoguer, dialogueur, dialoguiste, dialuramide, dialurate, dialycarpellé, dialypétale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接