有奖纠错
| 划词

Il est du nombre des élus.

他是当选者之一。

评价该例句:好评差评指正

La proportion de femmes élues était élevée en 1991 (38,5 %).

妇女被选,占当选者的42%,这个比例比妇女候选人的比例略高一些。

评价该例句:好评差评指正

Selon la presse, les vainqueurs dans deux de ces circonscriptions étaient des personnalités sunnites proches des réformateurs.

据报纸报道,在其中两个选区里,当选者为支持改革的逊尼派人士。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons à tous ceux qui ont été élus un grand succès dans la tâche difficile de rédiger une constitution.

我们祝愿那些当选者在起草一部宪法的艰巨的工作中一切顺利。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons les élections parlementaires partielles qui ont eu lieu au Liban ce mois-ci dans la paix et la transparence.

我们欢迎黎巴嫩本月举行和平、透明的补选,并就此向当选者和黎巴嫩人民表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Sur les cinq nominations que celui-ci a effectuées à ce jour, trois sont des femmes, ce qui est sans précédent.

在他迄今为止所做的5项任命当中,3当选者均为女性,这是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les personnes élues, se trouvent des personnalités de la période de transition dont les anciens Vice-Présidents Bemba et Addoulaye Yerodia.

当选者有过渡时期的知人士,包括前副总统本巴和阿卜杜拉耶·耶罗迪亚。

评价该例句:好评差评指正

Cependant un tel système nécessite un personnel doté des capacités nécessaires et le renforcement des capacités est un processus à long terme.

但是,所有这样的制度都要求当选者要有能力,而能力建设是一个长期过程。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, le pourcentage de femmes élues a baissé en regard de celui des candidates, mais la présence des femmes a progressé par rapport à la précédente consultation.

在这方面,与候选人相比,女性当选者的参与率有所下降,但与上一届选举相比,女性的参与率有所提高。

评价该例句:好评差评指正

Dans le choix qu'il fait parmi les candidats élus, le Gouvernement s'assure que l'objectif de 40  % est atteint et il fait remettre deux fois par an un rapport d'activité au Cabinet.

在挑选当选者时,爱尔必须保证实现40%的目标并负责每两年一次向内阁提交进展报告。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats qui obtiennent la majorité requise au premier tour sont élus.

在相同的条件下通过一次选举填补两个或更多待选职位时,在第一次投票中获得所要求多数票的候选人即为当选者

评价该例句:好评差评指正

Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie délection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats qui, au premier tour, obtiennent la majorité requise sont élus.

在相同的条件下通过一次选举填补两个或更多待选职位时,在第一次投票中获得所要求多数票的候选人即为当选者

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques susmentionnées démontrent que par comparaison avec les élections précédentes, la proportion des femmes a augmenté au niveau local ainsi qu'au niveau national et en terme de candidates aussi bien que d'élues.

上述统计数据表明,与历次选举相比,无论是在地方一级,还是在国家一级,无论是在候选人方面,还是在当选者方面,妇女的比例都有所提高。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée constituante qui a élaboré la Constitution timoraise est devenue le premier parlement du pays où les femmes représentaient 27 % des élus, une représentation féminine supérieure à celle de nombreux parlements dans le monde.

拟就《帝汶宪法》的制宪大成了该国的第一个,妇女占制宪大当选者的27%,这个成就胜过全世界许多的妇女代表人数。

评价该例句:好评差评指正

Le vote ne porte que sur les candidats non élus qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages au scrutin précédent mais qui ne doivent pas être en nombre supérieur au double de celui des postes restant à pourvoir.

候选人以在上一次投票中得票最多而未能当选者为限,但他们的人数不得超过待填补空额数的两倍。

评价该例句:好评差评指正

Elle aura notamment pour tâche de veiller à ce que les inscriptions sur les listes électorales, la campagne électorale, le scrutin et le dépouillement, ainsi que la prise de fonctions des candidats, se déroulent dans de bonnes conditions de sécurité.

他们的责任在于确保选民登记、公开竞选、投票及其后的计票以及当选者就职等步骤安全无虞。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des femmes élues aux conseils nationaux de la femme seront chargées de représenter les femmes au Parlement pour veiller à ce que les opinions et les intérêts de ces dernières soient pris en compte au sein de l'Assemblée législative.

此外,全国妇女当选者,将负责在中代表妇女进行监督,以使妇女的意愿和利益在立法大上受到重视。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilisation ne peut être garantie que si ceux qui sont sélectionnés ont le pouvoir de changer les choses en ayant un siège permanent et s'ils sont ensuite appelés à rendre des comptes et rigoureusement surveillés dans leur performance grâce à un examen périodique.

只有当选者有权通过常任成员资格进行变革,然后对其问责,并通过审查对其表现进行严格监督,问责制才能得到确保。

评价该例句:好评差评指正

Il nous a fallu beaucoup de temps, parfois 12 à 15 heures pour voter dans la paix, et nous pensons que non seulement l'exercice est la preuve de la participation de tous mais qu'il garantit aussi que ceux qui ont été élus bénéficient de l'appui du Parlement.

这花费了我们很长的时间,在某些情况下花了12至15个小时来顺利地进行投票,因此我们认为,这一进程不仅反映了参与状况,而且确保当选者获得的支持。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats au Timor oriental, où le candidat qui l'a emporté a recueilli plus de 80 % des suffrages et le taux de participation des électeurs admissibles a atteint 80 %, sont sans signification compte tenu de l'incapacité des Timorais à avoir leur mot à dire dans leur propre gouvernement.

在东帝汶,投票率达到80%,当选者的票数超过80%,由于东帝汶人在自己的内没有说话的权利,因此,投票的结果是没有意义的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chloromètre, chlorométrie, chloromycétine, chloromyélome, chloromyle, chloropénie, chlorophacite, chlorophane, chlorophène, chlorophénol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Il devient le plus jeune élu sur les bancs de l'hémicycle.

成为议会中最年轻的

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Coût ? Environ 35 000 euros à la charge du nouvel élu.

费用?承担,大约为35000欧元。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Ils ont montré beaucoup d'exigence et de créativité, et les élus étaient à l'écoute.

们表达了许多需求与创意,而取了们的意见。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Elle est généralement offerte par les amis de l'heureux élu, et la poignée est ornée de figures symbolisant sa carrière.

通常是的朋友们赠送的,把手上装饰着象业的图案。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ah bah ils ont le pouvoir puisque c'est eux qui votent pour faire… pour choisir les élus.

啊,们拥有权力,因为是们投票决定...

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Si vous n'êtes pas content des élus, commencez par changer les électeurs parce que c'est eux qui font les élus.

如果你对当的代表不满意,那就从改变民开始,因为们是

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les élu se sont engagés à organiser des visites d'écoquartiers et à créer un journal ainsi qu'un forum pour inviter les habitants à échanger et à partager des idées.

们开始组织参观生态区、建立一本杂志,还有邀请居民参加研讨会并交换意见。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je ne dis pas que les élus sont malhonnêtes en tous points, je dis que l'élu dans leprocessus constituant, il est malhonnête, il ne peut pas être honnête parce qu'ila un intérêt personnel contraire à l'intérêt général.

我并不是说民官员在各方面都不诚实,我是说在制宪过程中,是不诚实的,不能诚实,因为的个人利益与普遍利益相反。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chlorosité, chlorosmite, chlorospodiosite, chlorostachyé, chlorostannite, Chlorostoma, chlorosulfonation, chlorosulfure, chlorosulfurique, Chlorothene,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接