Revenant des terres enneigées, dans l'aube grise du levant, trouve un chemin vers l'arc-en-ciel.
从白雪皑皑飞来,在灰色晨曦中,找寻通往彩虹路。
Nous nous devons de respecter, de maintenir, de préserver la nature du monde, cette mosaïque arc-en-ciel, qui, à travers la mondialisation et l'ONU, sera une source de richesses inestimables tant pour les États que pour les individus.
我们有义务尊、维持和维护我们世界性质——许多文化组成彩虹,通过全球化和联合国,这种多文化彩虹将成为各国家和个人巨财富来源。
Le “livre indigo” de la Stratégie Arc-en-ciel était le produit des négociations tenues dans le cadre des tables rondes d'experts du Pacte de Paris, au cours desquelles des sujets relatifs à la réduction de la demande de drogues étaient également abordés.
“彩虹战略”“靛蓝皮书”是几次《巴黎公约》专家圆桌会议框架内进行谈判结果,在这些会议上也讨论了与减少需求有关问题。
L'objectif du projet « Rainbow » est de faire en sorte que les enfants restent dans des familles, avec lesquelles ils peuvent avoir ou non des liens de parenté, en mobilisant la communauté et en créant des réseaux avec les différentes organisations déjà présentes sur le terrain.
彩虹项目精神在于让孩子生活在有亲属关系或没有亲属关系家庭里,把社区动员起来,并把已经在这一领域开展活动各种组织联系起来。
Une première évaluation des renseignements y figurant a montré que le viol et les relations sexuelles illicites (viol d'une victime âgée de 14 ans au plus) continuent d'être les incidents les plus fréquemment signalés à la police et aux centres Arc-en-ciel que dirige le Comité international de secours.
对数据库内所载资料进行了初步评估,资料显示,强奸和非法明知故犯(强奸受害人14岁或更小)对警察和国际援救委员会开设彩虹中心来说都属于常见案例。
Plus récemment, dans l'affaire du Rainbow Warrior, la France a invoqué la force majeure comme circonstance excluant l'illicéité de son comportement qui avait consisté à retirer ses officiers de Hao et à ne pas les y renvoyer après traitement médical. Le tribunal a brièvement traité ce point
较近来在对“彩虹勇士”案仲裁中,法国援引了可抗力,作为解除其将军官撤离豪岛在治疗之后未将其送回该岛行为法性一种情况。
Le “livre orange” de la Stratégie Arc-en-ciel traite des flux financiers à destination et en provenance de l'Afghanistan liés à la production et au trafic de drogues et présente une série d'actions prioritaires pour améliorer la connaissance de ces flux et s'attaquer aux problèmes et aux risques de blanchiment d'argent aux niveaux national, régional et international.
“彩虹战略”“橙皮书”处理与毒品生产和贩运有关流入和流出阿富汗资金问题,并提出一系列优先行动,以提高对这类资金流认识,并在国家、区域和国际级别应对洗钱方面挑战和薄弱环节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。