Il existe quelques différences fiscales mais le régime des partenariats civils tend à être plus favorable que dans les autres pays.
在税收方面有一些差异,但总的说来,与其他国家相比,德国给予这种民事伴侣关系的为优厚。
Les filles et les jeunes femmes, qui sont souvent aux prises avec la pauvreté, le chômage et l'inégalité sociale, sont attirées vers ces activités par des agents matrimoniaux ou des agences de tourisme qui leur font la promesse mensongère d'un emploi lucratif.
青年妇女女孩饱贫穷、失业社会不公之苦,因此有人以绍优厚的工作、婚姻出外旅游为诱饵,把她们卖掉或强迫她们卖淫。
De même, conformément à l'article 141, les travailleuses enceintes ont droit à un repos au cours des quatre semaines antérieures à l'accouchement et pendant les huit voire dix semaines ultérieures en cas d'accouchements multiples, et ont droit de percevoir leur dernier salaire ou le plus élevé tout en bénéficiant de l'assistance médicale de la part des institutions sociales chargées de protéger la maternité.
此外,根据该法第141条之规定,孕期女工在产前四周便有权卧床休息享产假,一直到产后八周为止,如一次生育多胎则休息期延长至产后十周,这期间享原有或最优厚薪酬,且不得影响到保护孕期妇女的社会机构对该女工提供的医疗服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。