有奖纠错
| 划词

Il ne suffit pas de garantir un traitement identique des femmes et des hommes.

仅仅保证男女待遇不够的。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, ce traitement sera le même que celui d'un prêt classique.

在多数情况下,这种待遇将与常规贷款的待遇

评价该例句:好评差评指正

Ce type de congé est maintenant traité comme un congé attribuable à toute autre type de maladie.

现在,因怀孕所致疾病离岗的待遇与由于任何其他疾病的待遇

评价该例句:好评差评指正

L'égalité ne signifie pas nécessairement l'application d'un traitement identique en toutes circonstances.

平等并不意味着在每一种情况下的待遇

评价该例句:好评差评指正

Ces pays devaient être traités de la même façon que les membres actuels de l'Union.

这些国家应得到与欧盟现成员待遇

评价该例句:好评差评指正

D'après l'information dont on dispose, les prisonnières seraient traitées comme les prisonniers.

据报,被拘留的妇女待遇与男囚犯

评价该例句:好评差评指正

Deux jours après, ils seront suivis des trois autres.

两天后,其余3人也受到待遇

评价该例句:好评差评指正

La sécurité des détenus politiques sahraouis n'est pas assurée et ils ne sont pas traités comme les autres prisonniers.

哈拉人囚犯的安全没有得到保证,他们也没有得到像其他囚犯待遇

评价该例句:好评差评指正

Les détenus qui se trouvent dans des cellules individuelles sont traités de la même manière que ceux qui sont dans des cellules communes.

在单人囚室的被拘押者与多人囚室的被拘押者待遇

评价该例句:好评差评指正

La source signale que les cosignataires de la lettre ouverte ont tous fait l'objet d'un traitement différent et, de ce fait, discriminatoire.

来文提交人报告,对公开信的共签名人的待遇各不,因此带有歧视性。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur l'insolvabilité devrait spécifier que tous les créanciers et les actionnaires d'une même classe devraient se voir offrir le même traitement.

(149) 破产法应当规,一个类别的所有债权人和股东应当得到待遇

评价该例句:好评差评指正

Un plan prévoit le même traitement pour chaque créance d'une catégorie donnée, à moins qu'un créancier n'accepte que sa créance fasse l'objet d'un traitement moins favorable.

(2) 计划应规类别每项求偿权的待遇,除非债权人意其求偿权接受优惠程度较低的待遇

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire que le système des Nations Unies considère sur un pied d'égalité toutes les formes de crimes et leur accorde un traitement analogue.

鉴于上述情况,必要的,联合国系统应该在平等和待遇的基础上,对一切形式的犯罪进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les femmes doivent être protégées de la famille, de la communauté et de la société et être traitées sur une base égale avec les hommes.

(3)所有妇女都能得到家庭、社区和社会的保护,并且在平等的基础上享有男子待遇

评价该例句:好评差评指正

Comme une déclaration interprétative conditionnelle a le même effet qu'une réserve, il est tout à fait naturel que le projet de directives lui accorde le même traitement qu'une réserve.

因为有条件解释性声明具有与保留的效力,所以条款草案当然应给予它与保留待遇

评价该例句:好评差评指正

Le pays de l'orateur accueille des réfugiés qui bénéficient de plusieurs formes d'assistance à un coût élevé pour le Gouvernement syrien, qui traite les réfugiés comme ses propres nationaux.

他本国巴勒斯坦难民的收容国,他本国政府为巴勒斯坦难民付出了很大的代价,为他们提供了各种形式的援助,并给予他们与叙利亚人待遇

评价该例句:好评差评指正

Parfois, on appelait une décision ordonnance (par opposition à sentence) pour empêcher qu'elle soit contestée devant une juridiction étatique, alors qu'on la nommait sentence afin qu'elle puisse être traitée comme telle.

将裁称作为命令(以有别于裁决)的目的有时为了防止裁在法庭上受到质疑,而将裁称作为裁决的目的为了使该裁能得到与裁决待遇

评价该例句:好评差评指正

Cela revient à traiter de manière identique les candidats internes et les candidats externes, ce qui va également à l'encontre des règles en vigueur telles qu'elles sont exposées dans l'instruction administrative pertinente.

这意味着给内部和外部候选人以待遇,这不符合有关行政指令中所述的现行行政规则。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du fond, elles ont réaffirmé que le Conseil national des enquêtes statistiques était d'avis qu'elles avaient fait l'objet d'un traitement inégal au regard des expropriations réalisées aux mêmes fins dans la même région.

至于案情,他们重申国家调查委员会的意见,与在一地区为一目的征收土地比,提交人没有获得待遇

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, il a la même signification et donc la même fonction résiduelle aux fins de l'article 3 du Statut, que le traitement inhumain en tant qu'infraction grave aux Conventions de Genève.

为此,就《规约》第三条而言,这种待遇作为严重违反日内瓦四公约的行为,与不人道待遇具有的含义,所以也具有的余留功效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半滚圆的, 半裹式裹包机, 半合成型砂, 半合子, 半和, 半桁架, 半横梁, 半厚度, 半花岗质的, 半化学纸浆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2016一季度合集

Les tirailleurs vont pendant des décennies revendiquer un traitement égal comme cela était le cas devant les balles des forces ennemies.

,散兵要求子弹之前的情况相同待遇

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半极性的(指键), 半棘肌, 半脊椎, 半寄存器, 半寄膳, 半寄膳(学生的), 半寄膳学生, 半寄生虫, 半寄生物, 半加,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接