有奖纠错
| 划词

1.Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.

1.我们大家都会从其中

评价该例句:好评差评指正

2.Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.

2.战争促成小武器非法贸易。

评价该例句:好评差评指正

3.La réduction des dividendes de la guerre constitue une mesure de prévention importante.

3.减少战争项重要的预防措施。

评价该例句:好评差评指正

4.Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.

4.会员国在这项决议草案中有着直接的既益。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.

5.这类证据应摒弃个人益、既益或者个人观点。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.

6.这些问题往往,如果不,产生于保护既益的愿望。

评价该例句:好评差评指正

7.Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.

7.谁也不能处于国际法之上,不涉及到谁的既益。

评价该例句:好评差评指正

8.Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.

8.这些措施只会有于少数既益者的狭隘自私的目标。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.

9.因此,本会议的主题概念得以推广普及,符合我国既益的。

评价该例句:好评差评指正

10.Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.

10.可以理解的,强国拥有既益。

评价该例句:好评差评指正

11.C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.

11.年发生了很多暴义,来自西部的游牧部落则渔翁

评价该例句:好评差评指正

12.Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.

12.国家级的技术能力出口竞争力带来的溢出效果使个公司

评价该例句:好评差评指正

13.Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.

13.问题依然存在,监测组本报告最鲜明的主题,在维护根深蒂固的既益的情况下,继续存在暴力可能加剧的趋势。

评价该例句:好评差评指正

14.La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.

14.对这两种既益的保护违反军火禁运活力。

评价该例句:好评差评指正

15.En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.

15.事实上,据说Bredenkamp先生在这项交易中有既益,但他据称军火商。

评价该例句:好评差评指正

16.Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.

16.在第三方想用其影响力的情形中,不能排除建立不同既益秩序的情形。

评价该例句:好评差评指正

17.C'est de l'or en barre.

17.〈转义〉〈口语〉这个可靠的诺言。这稳可的事业。这个极其正直的人。

评价该例句:好评差评指正

18.Le représentant de l'insolvabilité peut néanmoins demander le retrait de la licence en invoquant l'enrichissement sans cause.

18.,许可人的破产理人可以根据不当原则,要求撤销许可。

评价该例句:好评差评指正

19.Ces acteurs représentent en fait deux catégories d'intérêts : des intérêts économiques et intérêts idéologiques.

19.这些行方实际上代表着两种既益:经济意识形态。

评价该例句:好评差评指正

20.Là encore, le maintien du statut quo économique actuel ne sert que des groupes d'intérêts économiques et politiques.

20.在这里,维持目前的经济现状,只会保护经济政治既益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baratteuse, barbacane, barbade, barbados, barbaloïne, barbaloside, barbant, barbaque, barbare, Barbarea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

1.Encore une technique qui permet de manger sainement sans se fatiguer grâce à toutes ces nouvelles méthodes de cuisson.

这是另一种使健康饮食而又不技术,它得利于所有这些新烹饪方法。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

2.Le pape a bien intérêt à protéger son Vatican.

保护他梵蒂冈符合教皇得利益。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
自然=未来

3.La compétition, c’est ce qu’on appelle une relation moins moins, c’est-à-dire que, de toutes façons, même si il y a un gagnant à la fin, il aura dépensé tellement d’énergie que le solde sera négatif pour les deux.

竞争就是我们所得正关系,也就是,即使最后有一个赢家。也会耗费很多能量,以至于两者都未能得利

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


barbeaue, barbecue, barbe-de-capucin, Barbel, barbelé, barbelée, barbelure, barber, barbertonite, Barbès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接