有奖纠错
| 划词

Pour que la communauté internationale continue d'appuyer ce processus, qui constitue le meilleur moyen de parvenir à la paix, comme l'a dit M. Egeland, il est nécessaire que la LRA tienne parole et que le Gouvernement ougandais élabore un programme de coopération pour le nord du pays, avec la pleine participation des collectivités touchées.

会要继续这一进程——正如埃格兰先生所说是和平的最佳希望——上帝军就必须遵守诺言,并且乌干达政府必须在受影响区的充分参与下制定一项乌干达北部合作方案。

评价该例句:好评差评指正

Elle souligne qu'il faut respecter strictement les engagements contractés et réaffirme la responsabilité de l'ONU, et notamment du Conseil de Sécurité, en ce qui concerne la mise en oeuvre intégrale du plan de règlement et des accords de Houston, afin que le peuple du Sahara occidental puisse exercer son droit inaliénable à l'autodétermination.

它强调必须严格遵守诺言,重申联合特别是安全理事会应负责充分决计划的《休斯顿协定》,以便西撒哈拉人民能够行使其自决权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带锁的家具, 带痰的咳嗽, 带套管滑轮, 带梯汽车, 带铁的, 带通电路, 带通放大器, 带通滤波器, 带头, 带头[指敌意行为], 带头人, 带头作用, 带徒弟, 带外信号, 带网根的, 带微红刺的, 带尾, 带尾索滑轮, 带下, 带线格的纸, 带馅的炸糕或煎饼, 带销栓, 带小花状的, 带小铃的颈圈, 带小轮的桌子, 带孝, 带笑, 带薪, 带薪放假(日)的, 带薪休假,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王

Pourquoi fallait-il que j'eusse de la peine… – Il faut que tu tiennes ta promesse, me dit doucement le petit prince, qui, de nouveau, s'était assis auprès de moi.

为什遇到麻烦...... - 你必须你的诺言,小王地说,他再次坐在旁边。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带褶的领饰, 带着, 带着沉重的枷锁, 带着东西到处逛, 带着镣铐的犯人, 带着面纱的, 带着一些诱惑地看, 带正电的粒子, 带正电荷的, 带制动器套筒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接