Cette fille est une langue de vipère.
这个言语恶毒女孩子。
Elle critique tout le monde.C'est une vraie langue de vipère.
她到处批评别人,这真一个恶毒诽谤者。
Toutefois, ce plan sinistre a été couronné de succès de manière dramatique le 6 octobre 1976.
但这种恶毒计划终于在当年10月6日酿成恶果。
Et nous ne saurions rester silencieux face à une pernicieuse propagande antisémite.
我们也决不能在恶毒太宣传面前保持沉默。
En Gambie, nous avons été abasourdis par ces allégations malveillantes et sans fondement.
我们冈比亚报告所作毫无根据和恶毒指控深感惊讶。
Les cerveaux sinistres des terroristes s'évertuent à identifier et à saboter les amitiés naissantes.
恶毒恐怖分子主谋费尽心机要寻找并破坏新生友谊。
Synopsis : L'inspecteur Juve et ses compagnons commencent à connaître les méthodes diaboliques de Fantômas.
警探尤文和他同事开始熟悉方马斯恶毒犯罪方法。
C'est Méléagant ! dit la reine Guenièvre. Seul ce méchant prince est capable de cette trahïson !
“肯定Meleagant!” 王后恍然大悟,“只有这恶毒王子才会这么背信弃义!”
Nous connaissons ces forces.
我们知道它们恶毒破坏性力量。
Ces mensonges ne peuvent être propagés que par des personnes arrogantes, malveillantes ou ignorantes de l'histoire.
没有人会重复这种谎言,除非这一个狂妄和恶毒人,或史一无所知。
L'Iran, en particulier, a été un foyer de la plus vile rhétorique antisémite entendue nulle part ailleurs.
伊朗尤其成为一个随处可听到最恶毒太言论源头。
Les attaques contre les États-Unis ont sans aucun doute donné une nouvelle signification, plus sinistre, au terrorisme international.
美国袭击无疑使国际恐怖主义具有新、更恶毒含义。
Il s'agit donc d'une volonté délibérée de donner, à tort, une image négative des Forces armées ougandaises.
在这件事上,存在一个旨在描绘乌干达人民国防军负面形象骗人、甚至恶毒企图。
Certains les ont qualifiés d'horribles, de méprisables et ont dit qu'il s'agissait d'actes diaboliques.
一些人把它称为恶毒、可耻行为,坏人干事。
La meilleure réponse à apporter à une idéologie destructrice et malfaisante est de réaffirmer fermement la résistance collective.
他补充说,一个有害、恶毒意识形态最好回应,坚持进行强有力集体抵制。
C'est terrible cette méchanceté gratuite de la part de cet ami de toujours qu'est la France.
这非常可怕,因为这些毫无理由恶毒来自一个老朋友-法国。
Presque tous les jours, nous entendons parler de nouveaux exemples de violents attentats commis dans différentes parties du monde.
我们几乎每天都听到有关在世界各个地区发生新恶毒攻击事件。
À certains moments, cette hospitalité a été « récompensée » par des accusations scandaleuses de la part des pays d'origine.
这种好客之情有时得到回报竟难民原籍国恶毒指控。
Dans le sud et l'est du pays, nous continuons de faire face à une insurrection violente et efficace.
在阿富汗南部和东部,我们仍然面临恶毒和强大叛乱运动。
Nous sommes inquiets du rôle pernicieux joué par des individus comme Victor Bout dans l'approvisionnement illégal d'armes.
维克·布特等个人在非法武器供应链中发挥恶毒作用令我们感到震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le prof vicieux celui qui veut te voir souffrir.
就是那个想看你受苦恶毒老师。
Les yeux flamboyant de hargne, il lui jeta le volume.
把书往她手里一塞,眼里闪着恶毒光芒。
Charles, qui n'aime pas les querelles, doit faire face à de virulentes critiques.
不喜欢争吵查尔斯,不得不面对恶毒批评。
Et toi ? dit l'oncle Vernon d'une voix méchante en se tournant vers Harry.
“你呢?”弗农姨夫转向哈利,用恶毒声音说道。
C’était la surprise, la rage, la haine, la colère, mêlées et combinées dans une intonation monstrueuse.
那是搀杂在一种凶狠恶毒声调中惊讶、狂暴、仇恨、愤怒。
«Tu es méchant, voilà ce que tu es! » a crié Agnan, qui a commencé à pleurer.
“你真恶毒,对,你是最恶毒”阿尼昂嚷嚷着,开始哭。
Et puis ensuite, la varicelle, elle est allé à un autre animal qui était très méchant, énormement très méchant.
接下来,水痘又长到另一个非常恶毒动物身上,真特别特别坏。
Une petite méchanceté gratuite et cruelle, pour se faire du bien !
这有一点点无根据又残酷恶毒!
Un message virulent où il dénonce les lacunes de l'armée.
一个恶毒信息,谴责军队缺点。
D'une petite boule de neige, ça se transforme en une avalanche de malveillance.
- 从一个小雪球,它变成恶毒雪崩。
Les narcissiques malins tenteront de te programmer, te conditionnant à l'autodestruction.
恶毒自恋者会试图对你进行编程,使你自我毁灭。
Mais cette divagation avait abouti à un mot que Marius avait compris et qui était une mortelle injure à Cosette.
而这些胡言乱语归结到一句话,是马吕斯听,并且是对珂赛特极尽恶毒侮辱。
10 euros, 20 euros par-ci par-là... C'est les sommes les plus vicieuses.
-10欧元,到处都是20欧元… … 这些都是最恶毒金额。
Elle voit s’opposer jour et nuit socialistes et conservateurs dans des débats très virulents.
它看到社会主义者和保守派在非常恶毒辩论中日以继夜地相互对立。
C’est à la lutte contre cette politique diabolique que Nelson Mandela décide de consacrer sa vie.
正是为反对这种恶毒政策,纳尔逊·曼德拉决定献出自己生命。
Les députés semblent avoir adopté un ton toujours plus virulent et hostile pour dialoguer.
代表们似乎对对话采取更加恶毒和敌对语气。
Pas de quoi convaincre l'auditoire, notamment les Français, qui se sont montrés les plus virulents.
- 不足以说服观众,尤其是法国人, 们恶毒程度最高。
En Allemagne, la fin de la campagne des législatives marquée par le discours virulent de l'extrême droite contre l'islam.
在德国,以极右势力对伊斯兰教恶毒言论为标志立法运动结束。
Aussi, c’était bien bête de n’avoir pas pu mettre la table ; la colique l’avait assise par terre comme un coup de bâton.
可惜自己没能把晚饭安排停当;一阵肚子痛竟像恶毒棍棒当头袭来,把她打倒在地。
Les villes, comme les forêts, ont leurs antres où se cache tout ce qu’elles ont de plus méchant et de plus redoutable.
城市,一如森林,有它们最恶毒可怕生物藏身洞。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释