有奖纠错
| 划词

L'amour,Plus c'est doux au début,plus la realité parait amère par la suite.

爱情开始时越甜蜜幸福,最后旳现实越苦涩

评价该例句:好评差评指正

Dans cette situation de dévastation il y avait une lueur d'espoir : les services limités apportés par l'organisation non gouvernementale World Vision.

中存在着一线希望,就是:非政府组织“世界展望”提供有限服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


généralat, générale, généralement, généralisable, généralisant, généralisateur, généralisation, généralisé, généraliser, généralissime,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Oh, il ne s'agit pas de se transformer en un triste couple d'aide-soignants.

它并非成为某种的伴侣照护者哟。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’aspect de l’île à travers cet épais rideau de pluie était navrant.

这座岛,隔着密集的帘望去,十分

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Rien n’était glaçant comme la clameur de cette cloche éperdue et désespérée se lamentant dans les ténèbres.

那口钟在黑暗中狂敲猛击,传送着绝望的哀号,没有比这更的了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Quoi ? ! Mais tu dis qu'il pleut tout le temps, que c'est horrible, que c'est tout gris, que c'est triste !

什么?!但你说法国经常下很糟,总是灰蒙蒙的,很

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’âne fut soulevé de terre, il tenta désespérément de maintenir ses naseaux au-dessus des flots et poussa un ultime braiment avant d’être englouti.

那头驴也被水流带离了地面,它绝望地尝试着,想把鼻孔留在水面之上,却在发出一声的嗥叫后就被卷进了水底。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady regarda son amant en silence : cette lueur blafarde des premiers rayons du jour donnait à ses yeux clairs une expression étrangement funeste.

那微弱的黎明的晨曦在她一双明亮的眸子里,映出一缕特别的之情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


généreusement, généreux, générique, génériquement, générite, générosité, gênes, Genèse, génésérine, génésérolène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接