有奖纠错
| 划词

Il donne un spectacle au bénéfice d'une oeuvre.

他为一项慈善举行义演。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de coopération à but non lucratif n'a rien de nouveau.

基于慈善合作并不是新近出现

评价该例句:好评差评指正

Le consensus, comme la charité, doit certainement commencer par soi-même.

协商一致同慈善一样确实应该从我做起。

评价该例句:好评差评指正

Des particuliers continuent de verser des contributions aux organismes d'aide au développement.

个别人正在继续支持旨在促进发展慈善

评价该例句:好评差评指正

Elle peut mettre en avant parfois ces initiatives comme gage de son sens des responsabilités sociales.

第二个要素是,公司应为慈善捐款、捐献时间或工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment, les entreprises peuvent contracter des engagements supplémentaires de leur propre initiative ou par motivation philanthropique.

显而易见是,公司可能自愿承担更多义务或者在慈善上有所作为。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité sociale des entreprises exige donc l'instauration d'un dialogue entre ces dernières et les partenaires.

尽管如此,任远远超出遵法律、超出慈善范围,甚至也可以说超出了公共关系范畴。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les citoyens ont un rôle important à jouer, notamment en versant des contributions à des œuvres de bienfaisance.

此外,公民要发挥重要作用,特别对慈善做贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il faut de plus trouver de nouveaux partenaires, en particulier dans le secteur des entreprises et dans les milieux philanthropiques.

此外,还需要让尤其是公司和慈善部门新伙伴参加捐助。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, les entreprises créent des partenariats et des associations analogues purement dans un esprit de philanthropie et de responsabilité sociale.

在其他情况下,公司把参加伙伴关系和类似活动完全视为慈善和公司任。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'accroissement de la fortune privée, ces 10 dernières années, a conduit à un essor de la philanthropie aux États-Unis et dans d'autres pays.

但在过去十年期间,私人财富积累促使了美国和其它地方慈善发展。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports de l'OCDE, par exemple, ne contiennent pas de renseignements sur l'engagement philanthropique croissant de donateurs privés dans les pays du Sud.

例如,经合组织报告并不包括关于南方国家私人捐助者越来越多参与慈善资料。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il a prôné une coopération internationale non soumise à conditions, qui ne devait pas non plus relever d'un esprit de charité.

在这方面,它呼吁开展不附带任何条件也当作慈善对待国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan prenait aussi des mesures pour empêcher que les terroristes abusent des œuvres caritatives et des organisations à but non lucratif et non gouvernementales.

巴基斯坦还采取措施防止慈善、非营利和非政府组织被恐怖分子利用。

评价该例句:好评差评指正

LEAD International est une œuvre caritative constituée officiellement sous le numéro 1086989 en Angleterre en tant que société à responsabilité limitée portant le numéro 4075590.

国际环境与发展学院是一个在英国注册成立有限慈善(慈善编号1086989)(公司编号4075590)。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 15-9: Il est fréquent que les fraudeurs indiquent qu'une certaine partie des fonds sera consacrée à une cause humanitaire ou autre cause charitable donnée.

说明15-9:商业欺诈常常称资金一部分将用于指定人道主义或其他慈善

评价该例句:好评差评指正

Outre la propagande à laquelle ils se livraient lors des diverses rencontres religieuses, les membres de la secte collectaient des fonds sous le prétexte d'actions de bienfaisance.

除了在各种宗教集上传教外,该邪教成员还以办慈善为借口聚敛钱财。

评价该例句:好评差评指正

De fait, plus l'esprit de philanthropie de l'entreprise est lié à son contexte de compétitivité et plus grand sera l'engagement de cette entreprise vis-à-vis de la société.

实际上公司将其慈善与其竞争力联系越紧密,公司对承诺就越大。

评价该例句:好评差评指正

L'apparition soudaine d'une opération commerciale dans un contexte non commercial devrait laisser craindre qu'il n'y ait aucune relation réelle ni logique entre la cause charitable et le plan proposé.

在非商业背景下突然插入商业交易应引起注意该慈善与拟议做法之间没有实际或合理联系。

评价该例句:好评差评指正

Une de ses missions est de promouvoir le respect des textes réglementaires relatifs aux associations caritatives afin de les rendre moins vulnérables à un dévoiement par des organisations terroristes.

该委员任务之一是,增进对慈善管理条例,以减少慈善团体被恐怖主义组织滥用程度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁烯酰, 丁酰胺, 丁酰苯, 丁酰基, 丁香, 丁香酚, 丁香假单胞菌, 丁香皮树, 丁香醛, 丁香柿蒂汤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Il se consacre aujourd'hui essentiellement à la philanthropie.

目前从事慈善事业

评价该例句:好评差评指正
历史人

Le rôle de l'État dans la protection de l'enfance s'affirme face à la philanthropie privée.

面对私人慈善事业,国家在儿童保护方面角色被确认。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comment des religieux ayant dédié leur vie à la charité se sont-ils retrouvés les armes à la main ?

毕生致力于慈善事业宗教人士,怎么会手里拿着武器?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'argent reçu par le gagnant est souvent utilisé pour faire des recherches ou des dons à des œuvres de charité.

获胜者获得奖金通常用于做研究或者慈善事业

评价该例句:好评差评指正
欧那法语每日一句

C’est l’hôpital qui se moque de la charité !

是医院慈善事业

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Selon ces articles, cette loi a comblé la lacune législative des oeuvres philantropiques chinoises.

根据这些条款,这部法律填补了中国慈善事业立法空白。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après le Moyen Âge, le pauvre devient un paria, et la charité tombe en désuétude, mais le pèlerinage préserve son aura.

中世纪之后,穷人成为弃儿,慈善事业被废弃,但朝圣保留了它光环。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le quotidien américain Wall Street Journal a récemment publié deux articles relatifs à la Loi chinoise sur la philanthropie.

《华尔街日报》最近发表了两篇关于《中国慈善事业法》

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Les deux religieuses qui faisaient le service de l’infirmerie, dames lazaristes comme toutes les sœurs de charité, s’appelaient sœur Perpétue et sœur Simplice.

在疗养室服务两个修女叫佩尔佩迪姆姆和散普丽斯姆姆,她们和所有其慈善事业姆姆们一样,都是遣使会修女。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Charles III: Ce ne sera plus possible pour moi de consacrer autant de temps et d'énergie aux oeuvres caritatives et aux causes qui m'importent.

- 查理三世:我再也不可能把这么多时间和精力投入到对我来说很重慈善事业和事业上了。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Une chapelle ... ... ou un tableau religieux ... ... sont un moyen pour le riche d’exercer la charité ... ... pour espérer entrer au paradis.

一个小教堂...或一幅宗教画...是富人锻炼慈善事业一种方式......希望进入天堂。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les temples reçoivent les cheveux gratuitement des femmes et ils dépensent l’argent que nous leur donnons pour des œuvres de charité : ils nourrissent les plus pauvres, ils financent des universités, des hôpitaux.

寺庙免费获得女性头发,们把我们给她们钱花在慈善事业上:们养活最贫穷人,们资助大学,医院。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


耵聍栓塞, , , 顶(建筑物、树、山的), 顶班, 顶板, 顶板强度, 顶标, 顶别人的名字, 顶冰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接