Le milieu naturel, en tant que tel, ne doit pas constituer un objectif.
自然环境本身不能成目标。
En situations de conflit, les écoles deviennent des cibles.
在冲突局势中学校成目标。
Les réduire ne saurait, bien entendu, être une fin en soi.
当然,削减机构本身不能成目标。
La prévention des conflits doit donc être un objectif prioritaire.
因此,预防冲突必须成优先目标。
Le nouvel Iraq est aujourd'hui la cible.
新伊拉克如今也成了目标。
Il semble que les étudiants et les Sahraouis possédant un certain niveau d'éducation aient été plus particulièrement visés.
据称学生良好教育的撒哈拉人尤其成目标。
En outre, les enfants ont été directement et collectivement pris pour cible.
而且,儿童已作一个群体成直接目标。
Ils sont, de plus en plus souvent, les cibles et les victimes d'une violence soit délibérée, soit aveugle.
他们日趋成目标并成随暴力行径的害者。
On a même ciblé des funérailles et jusqu'à des hôpitaux, à maintes reprises.
葬礼仪式,甚至连医院,也一再成攻击目标。
Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.
这些难民是因其民族身份而成袭击目标的。
Des escortes sont proposées aux agriculteurs locaux qui craignent d'être victimes de voleurs.
还派人护送那些担心成盗窃目标的当地农民。
Elles n'étaient pas simplement des victimes prises entre deux feux; elles étaient elles-mêmes devenues des cibles.
他们不仅仅是陷入交火中的害者;他们自己也成目标。
Les travailleurs humanitaires sont parfois visés pour des raisons politiques.
人道主义工作人员有时由于政治原因成袭击目标。
Au Darfour, cependant, le conflit fait rage et des civils en sont victimes.
不,在达尔富尔,冲突依然十分激烈,平民成攻击目标。
Les enfants, en particulier, sont devenus des cibles ou des outils dans les conflits.
儿童特别成冲突的目标工具。
Des politiciens et des membres actifs de la société civile iraquienne ont également été pris pour cibles.
伊拉克境内的从政者活跃分子也成目标。
Il arrive que les camps soient pris pour cible et ils sont souvent insuffisamment protégés.
难民营地本身可能成攻击目标,而且经常得不到足够的保护。
Les logements et les terres deviennent de plus en plus souvent des cibles stratégiques.
住房土地越来越成战略目标。
C'est pourquoi ils devraient être le fondement même de toute action bien ciblée visant à réduire la pauvreté.
因此,它们应成目标明确的消除贫穷行动的主要基础。
Malheureusement, les civils sont régulièrement pris comme objectif de guerre.
不幸的是,平民一再成战争的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont pris pour cibles, subissent des menaces, sont arrêtés, voire assassinés.
他们标,受到威胁、被捕,甚至是遭受杀害。
Je dois absolument localiser le troupeau d'éléphants rapidement au risque de devenir moi-même une cible.
我必须尽快找到大象群,否则我自己可能标。
Car chaque fois que les Britanniques s'engagent dans une guerre, Chypre craint d'être prise pour cible.
因每次英国人发动战争,塞浦路斯都害怕标。
Et donc de ne pas être une cible à son tour.
- 因此标。
Dans la capitale économique, des policiers sont pris pour cible.
在经济首都,警察标。
Pourquoi la France et l'Union Européenne sont ciblées?
什么法国和欧盟标?
L'un d'entre eux est visé pour un défaut de vigilance.
其中之一因缺乏警惕而标。
C'est un hotel de la capitale Mogadiscio qui a été visé.
这是首都摩加迪沙的一家酒店标。
On parle du droit de représailles : en cas de guerre, tout citoyen du pays adverse devient une cible.
我们来谈论下报复权:在发生战争时,对方国家的每个公民都标。
Et vous remarquez qu'une fois de plus, ce sont les enfants qui sont ciblés.
你再次注意到,是儿童标。
Plusieurs commissariats et casernes ont été ciblés.
- 多个警察局和军营标。
Ils vivent donc avec cette possibilité de devenir une cible à tout moment.
因此,他们随时都有可能标。
Puis des bases des groupes kurdes ont été visées.
然后,库尔德团体的基地标。
Ici, c'est le théâtre de la ville qui a été pris pour cible.
在这里,标的是城市的剧院。
D'autres avoirs russes pourraient être visés dans les jours à venir.
其他俄罗斯资产可能在未来几天内标。
L'hôtel, L'Etoile du Sud, a aussi été pris pour cible.
L'Etoile du Sud酒店也标。
C’est une famille liée au Hamas qui était visée.
这是一个与哈马斯有联系的家庭标。
C'est clairement la police qui est visée.
显然是警察标。
Des immeubles où vivent des Ukrainiens ont été visés à la suite de ces bombardements.
乌克兰人居住的建筑物因炮击而标。
La France a été prise pour cible en Libye.
法国在利比亚标。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释