有奖纠错
| 划词

Après la transaction, selon un certain point d'extraction commission.

成交后按一定点数提取佣金。

评价该例句:好评差评指正

En général, une OPA se fait à un cours nettement supérieur au dernier cours coté.

一般来说,公开出价收购会以明显比最新上市牌价要高的市价成交

评价该例句:好评差评指正

L'opération a dû être annulée suite aux pressions exercées par les autorités nord-américaines.

这项交易由于国当局的压力而没有成交

评价该例句:好评差评指正

Shuyang actuellement la plus grande vente directe marché du livre dans le chiffre d'affaires s'élevant à des milliards!

沭阳目前全国最大的图书直销市场,年成交亿元!

评价该例句:好评差评指正

Quelques rares fois, ces dernières s'achèvent à l'expiration d'un délai fixe (appelé “délai de clôture définitive”).

极少有电子逆向拍卖在固定期限期满后结束(“硬性成交期限”)的情形。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, plus de 1,5 billion de dollars se négocieraient tous les jours sur le marché des changes.

例如,现在外汇市场上每日的成交额估计超1.5元。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté qu'il était rare qu'elles soient closes à l'expiration d'un délai fixe (appelé “délai de clôture définitive”).

据指出,电子逆向拍卖很少有在固定期限刚后就结束的(“硬性成交期限”)。

评价该例句:好评差评指正

Dans une province chinoise au moins, les règlements recommandent de procéder à cette publication deux jours après la date de clôture.

中国至少有一个省的条例建议在成交后的第二天公布结果。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure se poursuit jusqu'à ce que plus aucune offre inférieure ne soit soumise pendant la période fixée avant la clôture.

这一程将继续到在成交前的规定时期内没有人再提交任何更低的报价。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, plus de 300 yuan dans la ville pour la livraison de marchandises, approuvé par l'acheteur après la transaction.

同时超300元商品市内可送货,经买家认可后成交

评价该例句:好评差评指正

Fogg revint trouver l'Indien, dont les petits yeux, allumés par la convoitise, laissaient bien voir que pour lui ce n'était qu'une question de prix.

印度人的一双小眼睛,流露出贪婪的目光,人家一看就会明白:“买卖成不成交,只是价钱高不高”的问题而已。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce équitable de manière souple, à l'exception de la nature traditionnelle de regarder les transactions, sur la ligne de commerce équitable a également eu lieu.

广交会贸易方式灵活多样,除传统的看样成交外,还举办网上交易会。

评价该例句:好评差评指正

La capture, la collecte et sur la nécessité de vendre le matériel, se félicite de l'intermédiaire qui a fourni cette information afin de faciliter les transactions commerciales.

查封,收缴等需变卖的物资,欢迎中介,凡本公司提供信息促成生意成交者。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les données d'IED sont présentées sur une base nette, tandis que le données sur les fusions-acquisitions sont exprimées en valeur totale de transaction des opérations individuelles.

例如,虽然外国直接投资数据是按净值提供的,并购数据的表达方式是单项成交项的总交易价值。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce des armes légères représente environ un milliard de dollars par an, mais l'immensité des stocks explique que ces armes soient bon marché et faciles à obtenir.

尽管每年小武器贸易的成交额约达10亿元,然而小武器的大量供应使它们变得非常廉价和易于获取。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, le marché d’échanges techniques était aussi actif en année 2005, avec ses 1414 projets techniques de contrat, dont la valeur est de 0.43 milliards de yuan.

科技市场交易活跃。2005年共成交技术合同项目1414 项,成效额4.3 亿元。

评价该例句:好评差评指正

La forme de cette commission varie et peut comprendre: a) un pourcentage du prix qui l'a emporté; b) un pourcentage forfaitaire convenu à l'avance; et c) une somme forfaitaire.

佣金的形式各异,可包括:(a) 拍卖成交价的某一百分比;(b)事先约定的固定百分比;及(c)固定酬金。

评价该例句:好评差评指正

M. Olympio a effectivement pris contact avec M. Pierre Sané et a négocié avec lui un marché de 500 000 dollars des États-Unis, versés en deux tranches de 300 000 et 200 000 dollars.

奥林匹奥先生的确曾经与皮埃尔·萨内先生接触,与他讨价还价以500 000成交,分300 000元和200 000元两笔支付。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons prendre des produits de haute qualité, de confiance amis dans le monde est la fermeture de la lettre, de bonne foi avec vous et de chercher un développement commun.

我们要以高品质的产品,信得成交天下朋友,真诚与您共同发展。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises ne peuvent tirer parti des nouvelles formes de transactions commerciales si elles ne disposent pas des infrastructures et des services de transport permettant d'acheminer les biens échangés vers les marchés.

若不具备充分的运输基础设施和服务,则无法将成交的货物输至市场,商业界也就无法利用这种商业交易的新方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nomination, nominativement, nominer, nommé, nommément, nommer, nomogramme, nomographe, nomographie, nomonicotine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Affaire faite, il prend notre récolte à deux cents francs la pièce, moitié comptant.

结果是两一桶成交,一半付现。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Alors, dans ce cas, marché conclu !

“好吧,那就成交吧!”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’affaire conclue, il ne s’agissait plus que de trouver un guide.

买卖成交了,现在就差找一个向导了。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

48. Nous perdons de l'argent si nous concluons l'affaire à ce prix.

48.如果按照这个价格成交,我们就会赔本了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

15% de moins que l'offre, on conclura.

按报价减15%, 如果你们同意, 就成交了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Pour conclure. 12%. Voilà notre offre finale. Pas plus bas.

为了成交就12%吧。这是最终报价,不能再降价了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

D'accord. Comme ces produits sont vendus au CAF, le prix d'emballage est à la charge du vendeur.

我同意。因为这批货是以到岸价格成交,那么包装用该由卖方承担。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Comme ces produits sont vendus au CAF, le prix d'emballage est à la charge du vendeur.

因为这批货是以到岸价格成交, 那么包装用该由卖方承担。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On demandait, on offrait du « Phileas Fogg » ferme ou à prime, et il se fit des affaires énormes.

们都在按牌价或是超牌价买进卖出“斐利亚·福克”股票,这种股票当时成交很多,真是红极一时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A Arcueil, une maison affichée à 430 000 euros est partie finalement à 375 000 euros.

在阿尔克伊,一栋标价43万欧元的房子最终以37.5万欧元成交

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Nous pourrons réduire un peu le prix pour arriver à conclure une affaire avec vous, mais il faudrait que vous nous passiez une commande importante.

为了成交,我们可以考虑做些让步,不过也请贵公司相 加订货量。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce marché terminé, Glenarvan prit congé de ses nouveaux « fournisseurs, » suivant l’expression de Paganel, et il revint au campement en moins d’une demi-heure.

成交之后,哥利纳帆就辞别了巴加内尔所称为“供商”的人们,不到半小时就回到他们的临时帐篷了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mr. Fogg revint trouver l’Indien, dont les petits yeux, allumés par la convoitise, laissaient bien voir que pour lui ce n’était qu’une question de prix.

福克先生又来找印度人。印度人的一双小眼睛,流露出贪婪的目光,人家一看就会明白:“买卖成不成交,只是价钱高不高”的问题而已。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Au global en France, le nombre de transactions réalisées en 2022 devrait de nouveau franchir la barre du million, après avoir atteint 1,7 million en 2021.

总的来说,在法国,2022年进行的房产交易数量该还是能再次突破万大关,而在2021年,成交量则达到170万。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

CP : Enfin, sachez qu'un manuscrit du célèbre physicien Albert Einstein a été vendu aux enchères pour la somme record de 11,6 millions d'euros.

CP:最后,你该知道,著名物理学家爱因斯坦的手稿在拍卖会上以创纪录的 1160 万欧元成交

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Pour légitimer un échange, on tope, on checke comme disent les jeunes d'aujourd'hui : on se frappe dans la main, paume contre paume : tope là dit-on parfois pour exprimer cet accord.

为了承诺交易 成立,人们拍板儿,现在年轻人用" checker" : 双方击掌,手心对手心。人们会说" tope là" 表示同意,成交

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Et puis, une oeuvre de Paul Cézanne, " Vue sur l'Estaque et le château d'If" , a été adjugée pour 18 millions d'euros, au cours d'une vente aux enchères ce soir à Londres.

然后,保罗·塞尚的作品《如果城堡》今晚在伦敦的拍卖会上以1800万欧元成交

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron promit à Harry qu'il lui rembourserait sa part le jour où il quitterait Poudlard et qu'il gagnerait sa vie mais avant qu'ils n'aient pu conclure le marché, Hermione confisqua la bouteille à Carmichael et la vida dans les toilettes.

罗恩向哈利保证,等到一离开霍格沃茨找到工作,他就会把自己的那一半钱还给他,但是在他们成交之前,赫敏没收了卡米切尔的瓶子,把里面的东西都倒进了马桶里。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A Peut-être que votre produit possède certaines qualités qui manquent aux autres, mais cela ne justifie pas 10% de différence de prix ! Si vous ne baissez pas votre prix, j'ai peur qu'il n'y ait aucune chance de faire affaire maintenant.

也可能你们的产品比他们的具有某些优点,不过价格也不能相差10%啊!如果不降价的话,恐怕没有一点儿成交的机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nonacosane, nonacosanyle, nonacosyl, non-activité, nonadécadiénoate, nonadécandioate, nonadécane, nonadécanoate, nonadécanol, nonadécène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接