Notre capacité de collecte de données a considérablement augmenté.
我国数据收集能力倍增。
Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.
法庭的工作速,工作倍增。
L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.
能源使人力倍增,提高了生产力。
Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.
冲突中的人道主义行动者也倍增。
On a davantage pris conscience de la fistule obstétricale et reconnu qu'elle posait problème.
对产科瘘管病问题的了解和认识倍增。
Nos efforts se sont multipliés mais nous devons les poursuivre dans toutes les régions.
我们必须继续进行的努力已在所有地区倍增。
Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.
此外还应紧急解决预防关押案倍增这个问题。
Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.
根据最近的统计数字,军事支出倍增长。
Ces dernières années, nous avons également accru notre aide publique au développement.
过去几年来,我们的官方发展援助也倍增。
La gravité de ce phénomène abject est décuplé lorsqu'il est pratiqué à grande échelle.
这种恶劣现象如大规模发生,其则倍剧。
Elle multiplie le travail accompli par la main-d'oeuvre et accroît la productivité.
它使通过人力而进行的工作倍增长并提高生产力。
Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.
我们的问题突然倍增,尤其是那些人类住区的问题。
La complexité et l'importance du rôle de l'ONU ont multiplié nos responsabilités.
联合国作用的复杂和敏感倍地增了我们的职责。
Le nombre de juridictions internationales s'est également multiplié et les compétences parfois se chevauchent.
国际管辖区域的数目也倍地增多,而且有时候其职权也会复。
Il n'a, cependant, pour ce faire qu'une capacité limitée.
它必须倍地增所有反应和复兴努力,而这样做的能力却是有限的。
Les demandes d'appui en la matière se sont multipliées.
请本组织在信息和通信技术促进发展方面提供政策和战略支助的请求倍增。
Les innovations qui accompagnent ces applications sont nombreuses et devraient se multiplier à l'avenir.
伴随信通技术的应用产生了不计其数的创新,而且今后非常有可能倍增长。
Le pays a de plus en plus de mal à assurer les services publics de base.
基本的水电供应问题在全国各处倍增长。
Du fait de la conteneurisation, le transport multimodal a connu une croissance exponentielle, qui se poursuit.
由于集装箱化,多式联运倍增长,而且在继续。
Le nombre d'écoles se multiplie.
我国学校数目正在倍增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des mesures qui permettent de multiplier les agrandissements et modifications de la cathédrale.
采取措施使大教堂扩建和修改倍增。
Commerciales ou associatives, les radios libres se multiplient.
商业或相关免费广播电台倍增。
Il ne faut pas être fataliste à l'idée de voir des remakes se multiplier.
我们不应该对翻拍倍增想法感到宿命论。
Et beaucoup de scientifiques prévoient que ces pandémies de zoonoses vont se multiplier.
许多科学家预测,这些人畜共患流行病将倍增。
Mme de Rênal en versa quelques larmes, et bientôt il lui sembla que sa félicité redoublait.
德·莱纳夫人洒了几滴眼泪,很快就觉得她幸福倍地增了。
Les magazines spécialisés se multiplient et les tirages ne cessent de croître.
专刊倍增,印刷数量也不断上涨。
Au XIVe siècle les écrits qui évoquent le Mali se multiplient au bord de la Méditerranée.
十四世纪著作中,提及马里文本地中海沿岸倍增。
Mais les signes annonciateurs d'une modification profonde du marché se multiplient. Quatre grandes tendances se dessinent.
但表明市场发生深刻变化迹象倍增。四个主要呈现。
Au sud, les affrontements avec l'armée pakistanaise tout le long de la frontière se sont multipliés.
南部,沿边界与巴基斯坦军队冲突倍增。
La course au réalisme des graphismes n’étant pas prêt de s’arrêter, les fausses vidéos sensationnelles risquent de se multiplier.
逼真图像模拟竞赛不会结束,所以耸人听闻假视频可能会倍增。
“DÉLIRE IL MULTIPLIE LES PAINS SES POTES N’EN CROIENT PAS LEURS YEUX”, et ça aurait eu de la gueule.
" 他妄想把面包倍增 他朋友们难以置信" ,这看起来不错。
Les initiatives se multiplient un peu partout en France.
倡议法国各地倍增。
Depuis plusieurs jours, les réunions se multiplient.
几天来,会议倍增。
Les innovations se multiplient dans le domaine du transport.
运输领域创新倍增。
Les réactions se sont multipliées dans le monde.
世界各地反应倍增。
De nombreux témoignages se sont multipliés ces derniers jours.
最近几天,许多证词倍增。
Ces missions de l'Otan vont se multiplier.
- 这些北约任务将倍增。
Au moment où Washington multiplie les appels en faveur de la relance du dialogue.
华盛顿倍呼吁恢复对话时候。
Et d'ailleurs, ça se décline, ça se multiplie.
此外,它下降,它倍增。
Le ministre de l'Intérieur s'est démultiplié cet été.
内政部长今年夏天倍增。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释