有奖纠错
| 划词

Certaines femmes musulmanes se voilent encore de nos jours.

现在某些穆斯林妇女还戴面纱

评价该例句:好评差评指正

Cela fait 13 ans qu'elle porte le voile, ça n'a jamais choqué.

“她戴面纱已经13年了,从没有什么大不了的。

评价该例句:好评差评指正

Moins de 10 pour cent des femmes portent le voile en Indonésie.

在印度尼西亚,只有不到10%的妇女披戴面纱

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les établissements scolaires qui, par leur règlement d'ordre intérieur, autorisent ou non le port du voile.

现在是由学校通过内部条例决定,是允许还是不允许戴面纱

评价该例句:好评差评指正

À Bruxelles, huit établissements scolaires du réseau de la Communauté française sur 111 accueillent les jeunes filles voilées.

在布鲁塞尔大区,法语区系统的111所学校中只有8所学校同意女学生戴面纱

评价该例句:好评差评指正

Elle pense que de rester ainsi dans le flou risque de faire que les femmes soient cataloguées comme inadaptées à la société.

她认为,继续含糊不清只会带问题,使戴面纱的妇女是不适应社会的人。

评价该例句:好评差评指正

A commencer par la femme du président déchu,Leïla Trabelsi, une ancienne coiffeuse habituée aux tailleurs de haute-couture et qui n'a jamais porté le voile.

第一个将是废黜总统的老婆,这位理发师出身欢高级时装并且从不戴面纱的蕾拉.苔波丽丝。

评价该例句:好评差评指正

Je trouve qu’elle a un talent fou et je ne comprends pas ce qui lui arrive. «Se voiler la face» provient peut-être d’une grande détresse.

《在脸上戴面纱》也许一份巨大的悲痛。

评价该例句:好评差评指正

En 1998, le Parlement a souhaité amender la loi sur l'enseignement supérieur afin de permettre le port du voile pour des raisons religieuses. L'amendement était le suivant

行政法院在处理这个案件时认为,戴面纱是违反妇女由和共和国基础的世界观的反映。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui explique l'interdiction du foulard dans les institutions publiques afin de préserver la laïcité et la neutralité du service public tout en permettant le port du foulard dans le domaine privé.

这说明禁止在公共机构戴面纱是为了保持世俗性和使公用事业中立化,但容许在私人领域戴面纱

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la question très spécifique du port du voile à l'école, son interdiction ou non fait débat dans les écoles bruxelloises comme dans celles des autres régions du pays.

在学校戴面纱这一极其特殊的问题,是禁止还是不禁止,在布鲁塞尔大区各学校,如同在国家其他大区学校一样,引起了一场辩论。

评价该例句:好评差评指正

Diverses études ont montré que de nombreuses filles ont abandonné l'école à cause du voile, mettant fin à leur scolarisation, la majorité des familles immigrées n'ayant vraisemblablement pas les moyens pour envoyer leurs filles dans des écoles privées.

研究显示,许多女孩子因禁止戴面纱的禁令而离开学校,这样也就永远对她们关闭了教育的大门;她认为大多数移徙家庭很可能没有把女儿送到私立学校的经济能力。

评价该例句:好评差评指正

Il a été expliqué qu'un tel phénomène - s'exprimant notamment par des revendications de port du voile dans les universités - était purement politique et non religieux, et faisait l'objet d'une surveillance et d'un traitement appropriés de la part de l'État.

人们解释说这种现象(特别表现为要求在大学里戴面纱)纯粹是政治性而非宗教性的,国家对此进行了适当监测和处理。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a également estimé que la liberté de porter un voile dans l'enceinte universitaire était contraire au principe d'égalité de toutes les croyances devant la loi dans la mesure où permettre le voile serait un privilège accordé à certaines étudiantes.

法院还认为在大学校园内随意戴面纱违背了各种信仰在法律面前一律平等的原则,因为它使面纱成为给与某些女生的一种特权。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial souligne également que les stratégies antiterroristes européennes, qui mettent l'accent sur l'intégration sociétale peuvent injustement exclure des femmes musulmanes qui portent le voile parce que leur tenue est perçue comme radicale et choquante par rapport aux valeurs nationales.

特别报告员还强调,欧洲的反恐战略强调社会整合,可能不公平地排除戴面纱的穆斯林妇女,因为她们的衣服动视为激进和与国家的价值观不协调。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'État, dans le cas d'une plainte d'une étudiante en médecine contre la décision de l'université de la suspendre durant un mois en raison du port du voile lors des cours, a considéré que le port du voile symbolisait une vision du monde contraire aux libertés des femmes et au fondement de la République.

医学院一名女学生因上课未戴面纱,校方决定罚其停课一个月,该女生对校方的做法提出了指控。

评价该例句:好评差评指正

Avant d'imposer l'interdiction, l'administration de la Communauté française a consulté plusieurs associations de femmes musulmanes, dont certaines étaient contre le fait que les jeunes femmes portent le voile à l'école car au sein de leur propre groupe de musulmans pratiquants, on avait l'impression que les femmes qui préféraient ne pas porter le voile risquaient de s'exposer à la discrimination et de se faire ridiculiser par les autres.

在实施这项禁令前,法语社区政府与几家穆斯林妇女协会进行了磋商,其中有些人确实不赞成年轻妇女在学校戴面纱,但是在恪守穆斯林传统的内部群体里,人们认为,不戴面纱的女性会遭致别人的嘲笑或歧视。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les autorités gouvernementales ont fait part de leur position relative à la laïcité, fondement de l'État turc, et des dangers que constituaient des tentatives d'exploitation politique du religieux notamment au travers des revendications de port du voile dans des institutions publiques, un représentant du parti Fazilet a déclaré que, depuis le 28 février 1997, l'État s'était ingéré dans les affaires religieuses internes par une intervention directe de militaires et du Procureur des cours de sûreté à l'encontre d'une femme députée (de nationalité turque et américaine) ayant porté le voile au Parlement.

政府当局表明了它对为土耳其国家基础的政教分离原则所持的立场,并指出,利用宗教政策,特别是就在公共机构中要求戴面纱的问题做文章会造成危害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


église, églogue, Egmont, ego, égo, égobelage, égocentrique, égocentrisme, égocentriste, égohine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Je suis pour l'interdiction du voile dans l'espace public.

我赞成在公共场所禁止戴面纱

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le statut social des femmes est relativement élevé, elles peuvent sortir sans porter le voile.

女性的社会位比较高,可以不戴面纱出门。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elles sont obligées de porter le voile, ne peuvent pas exercer certains métiers ou voyager seules.

她们被迫戴面纱,不能些职业或独自旅行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202211月合集

Les femmes ne portent pas de voile.

女性不戴面纱

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

Le port du voile est de moins en moins respecté en Iran.

戴面纱在伊朗越来越不受尊重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Celle-ci ne porte pas le voile.

这个没有戴面纱

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202212月合集

Et bien sûr, elles doivent porter le voile, idéalement la burqa.

当然,她们必须戴面纱,最好是罩袍。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Presque aussitôt, et sans garder l’intervalle ordinaire, une voiture de place arriva, et la dame voilée monta rapidement l’escalier.

几乎同时而不是像往常那样间隔一段时间以后,来了一辆马,那戴面纱的贵妇人匆匆子上下来奔上楼去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月合集

La journaliste a refusé aujourd'hui de porter un voile sur ses cheveux.

今天的记者拒绝在她的头发上戴面纱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

La répression n'était pas aussi féroce contre les femmes mal voilées.

对头戴面纱严重的女性的镇压并不那么激烈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Début décembre, les autorités ont annoncé examiner la loi sur le port obligatoire du voile.

- 12 月初,当局宣布他们正在审查强制戴面纱的法律。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Dans la rue, nous l'avons constaté ces derniers jours, on croise des femmes non voilées.

最近几天,我们注意到在街上,我们遇到了未戴面纱的女性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20164月合集

François Hollande qui a affirmé qu’il n’y aura pas d’interdiction du voile à l’université.

弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)表示,大学不会禁止戴面纱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

J'ai commencé à porter le voile une fois que j'étais âgée. C'est un signe d'être grand-mère.

- 我老了就开始戴面纱。这是作为祖母的标志。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Il réclame l'annulation du port du voile obligatoire, une loi qui date de 1983.

他呼吁取消强制戴面纱,这项法律可以追溯到 1983

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202211月合集

Toute l'équipe iranienne de basket a posé la tête nue, là où le voile est de rigueur.

整个伊朗篮球队都是光头的,需要戴面纱方。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Il fallait s'y attendre, c'est la question du port du voile qui a créé les plus forts moments de tension dans ce débat.

不出所料,讨论戴面纱的问题成为了这场辩论中最紧张的时刻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210月合集

Elle avait été arrêtée par la police qui lui reprochait de mal porter son voile, de mal couvrir ses cheveux.

她被警察逮捕了,警察指责她戴面纱不好,遮住头发不好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Hier soir, pour son retour à l'aéroport de Téhéran, la foule l'a d'ailleurs acclamée, notamment des jeunes femmes sans voile.

昨晚,为了她返回德黑兰机场,人群为她欢呼,尤其是不戴面纱轻女性。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je me souviens, quand on m'a recouverte de noir, le premier jour d'école, j'avais six ans, j'voulais pas porter le voile.

我记得,当我被黑色覆盖时,在上学的第一天,我才六岁,我不想戴面纱

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


égrenage, égrènement, égrener, égreneuse, égression, égrillard, égrisage, égrisé, égrisée, égriser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接