La voix rude du marin a interrompu notre conversation.
水手的粗嗓门打断我的谈话。
La balle lui a cassé le bras.
子弹打断他的手臂。
Ce coup lui a estropié le bras.
这一下打断他的胳膊。
Vous n’avez pas le droit de m’interrompre.
你有权利打断我的讲话。
Il n'est pas bienséant d'interrompre ainsi la personne qui parle.
这样打断别人讲话是不礼貌的。
Là, je vous arrête tout de suite.
得, 我要打断您的话。
NE LUI COUPE PAS LA PAROLE .
别打断他的话,让他把话说完。
Ferme) Si, nous sommes maîtres de notre destin.
(打断)不,我是我命运的主宰者!
Ce processus ne peut être interrompu ni arrêté.
不应打断或中止该一进程。
Mais, à travers tant d'interruptions, il était difficile de démêler à quoi il servait.
可是,演出被打断的次数那么多,这个角色起什么作用也说不清。
Notre présence en Afghanistan a été interrompue par la guerre.
打断我在阿富汗的工作。
La police aurait cassé le bras de l'un des plaignants.
据说警察打断其中一名投诉者的胳膊。
Cette situation crée un hiatus important entre conception et mise en œuvre.
这种状况打断政策与执行之间的重要联系。
Ce qu'ils vont dire ? interrompit Gringoire. Eh bien, écoutez !
“他下面要说什么,是吗?”格兰古瓦打断她的话,说道。“那好,您听着!”
Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.
加沙境内的军事行动粗暴地打断谈判的进展。
Excusez-moi de vous interrompre.
抱歉打断您的讲话。
Il faut interrompre l'orateur au moment où il y a une motion d'ordre.
在有人提出程序问题时,必须打断发言者的发言。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。
Le montant des amendes infligées devrait être raisonnable et permettre la poursuite des activités professionnelles.
用作赔偿的罚金数额应当合理,并不至打断职业活动。
Dans quelques cas, des civils ont arrêté des patrouilles de la FINUL.
曾有几次,联黎部队在巡逻时被当地民众临时打断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Charles, cependant, avait essayé plusieurs fois d’interrompre la conversation.
夏尔有好几次要打断他话。
Attends, je t'arrête tout de suite Camille.
等等,我要马上打断你Camille。
Une embardée de l'auto le fit taire.
汽车突然一偏,打断了他话。
Il y a 5 ans, on s'était beaucoup interrompus l’un l’autre.
五年前,我们曾经常打断对方。
Vous aimez trop faire des suspens vous les médecins.
您真很喜欢打断您自己,医生。
Un éclat de rire interrompit les lamentations de Wang Miao.
汪淼哭泣被身后一阵笑声打断。
Ce concert fut interrompu par l’annonce du repas.
因为宣布吃,这个音乐会被打断了。
Elle avait peur d’interrompre une conversation où elle n’aurait pas eu à être mêlée.
她唯恐打断了一场她不应介入谈话。
La phrase du marin fut coupée par un nouveau frémissement du trembleur sur le timbre.
又是一声铃响,把水手话打断了。
Et elle peut briser n'importe quel os de votre corps.
而且它可以打断您身体里所有骨头。
Celui qui a interrompu son monologue est un journaliste belge.
打断那个农民独语是位比记者。
Tu n'as jamais été interrompu dans un rêve ?
你在做候从来没被打断过吗?
Jusqu'à présent, aucun nouvel enseignant ne s'était jamais permis d'interrompre Dumbledore.
以前从没有哪位新教师打断过邓布多。
M. Gillenormand l’interrompit du ton d’un homme qui se parle à lui-même.
吉诺曼先生以自言自语声调打断了他话。
Il fut interrompu par des coups frappés à la porte.
有在门上敲了一下,哈话被打断了。
N'aviez-vous jamais entendu parler de Poincaré ? l'interrompit Wang Miao.
“你不知道庞加莱吗?”汪淼打断魏成问。
– Je croyais vous avoir dit de ne pas m'interrompre, Potter ?
“我想我刚说过别打断我,波特!”
Ok, Sonia. Désolé de te couper.
好吧,Sonia。很抱歉打断你。
Attendez, ne m'interrompez pas. Pouvez-vous me permettre de finir ?
等等,请不要打断我话。让我说完好吗?
Elle l’interrompit avec un éclair de joie dans les yeux.
她立刻打断了他话,眼里闪出了快乐光。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释