有奖纠错
| 划词

1.La tempête a fait basculer le canot de pêche.真人慢速

1.暴风雨了这艘捕鱼

评价该例句:好评差评指正

2.En renversant du vin, il a baptisé la nappe.

2.酒, 把台布弄湿了。

评价该例句:好评差评指正

3.Le voleur renverse l'épicier d'un coup de poing.

3.小偷一拳把杂货店主在地。

评价该例句:好评差评指正

4.Au mépris de toute justice, de toute équité et de toute logique, un embargo sur les armes frappait à la fois l'agresseur et la victime de l'agression.

4.就这样将正义、公平和逻辑,对略者和被略者一并实施武器禁运。

评价该例句:好评差评指正

5.Ben, je me suis rassis et j’ai recommencé à la traire. Tout allait bien, jusqu’à ce que la maudite vache donne un coup de queue et renverse le seau encore une fois.

5.“啊,我很高兴,又开始挤。本来一切都好,直到这该死的牛一甩尾巴,又把了。”

评价该例句:好评差评指正

6.Cependant, lorsqu'il a refusé de les laisser lire ses documents, les policiers l'ont jeté à terre, l'ont menotté et lui ont donné des coups de pied, en le traitant de "Gitan puant" et de "sale pédé".

6.不让警察读的材料,警察一怒之下把在地,给带上手铐,还用脚踢,骂是“臭吉卜赛人”和“肮脏的家伙”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hyperpéristaltisme, hyperphagie, hyperphagique, hyperphorie, hyperphosphatasie, hyperphosphatémie, hyperphosphaturie, hyperphrasie, hyperpigmentation, hyperpinéalisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

1.Bien sûr que si, vous vouliez renverser les quilles.

你当然得打翻球瓶了。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

2.Nounours a renversé son bol de petit déjeuner.

Nounours打翻吃早碗了。

「Trotro 小驴托托」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

3.Qui vous dit que je voulais renverser les quilles ?

谁告诉你我想打翻球瓶

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

4.Vous avez renversé par imprudence du café, du jus sur votre chemise?

你不小心将咖啡果汁打翻到你衬衫上?

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

5.Combien de fois, terrassé par la lumière, lui avait-il crié grâce !

多少次,他被光明打翻在地,大声求饶!

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

6.Agnan a eu tellement peur qu'il a renversé de l'encre partout sur le banc.

他一下子变得慌乱,把墨水瓶打翻在桌上。

「小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.Neville, lui, ne cessait de faire tomber sa fourchette et son couteau et de renverser la marmelade.

纳威老是失手掉下刀叉,打翻果酱。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

8.Nous sommes en travaux et j'ai...j'ai renversé un pot de...d'enduit.

没想到您走这边,我们在装修,我把涂料打翻了。

「《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

9.Elles auraient inventé cette tarte aux pommes par mégarde en la renversant ou en oubliant la pâte.

她们因为打翻了或忘记了面皮而意外发明了这个苹果派。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

10.Son ampleur suffit à renverser d'un mouvement, parfois une tasse de thé… et parfois un passant.

宽度足以做一个动作就能打翻杯子,有时还撞到路人。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

11.Il y a quelques jours, j'ai renversé sur le palier une boîte de craies que je ramenais chez moi.

几天前,我在楼道上打翻了我带回来一盒粉笔。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

12.Mais mon audacieux compagnon fut soudain renversé par les tentacules d’un monstre qu’il n’avait pu éviter.

但我这位大胆同伴突然被一只他来不及逃触须打翻在地。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

13.Tu as juste renversé le seau d’eau.

你刚刚打翻了一桶水。机翻

「《间谍过家家》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

14.Vous pourriez le renverser et le faire basculer.

你可以把它打翻并翻倒。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

15.Donc, si vous êtes chez des amis français et que vous avez renversé quelque chose, vous pouvez demander du Sopalin.

所以,如果你在法国朋友家中把什么东西打翻了,你就可以问他们要Sopalin。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

16.Gervaise pourtant avait rempli trois verres sur la table. Elle, ne voulait pas boire, se sentait le cœur tout barbouillé.

热尔维丝给桌上三只酒杯斟满了酒。她自己却无意喝酒,心里像五味瓶打翻了一般滋味。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

17.Tu dois les placer de façon à ce que lorsque tu renverses le verre, il repose sur ses quatre pattes.

你必须把它们放好,这样当你把玻璃杯打翻时,它就靠在它四条腿上。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
法国人魔性动物配音

18.Eh oh et t'arrêtes de t'foutre de ma gueule? J'sais très bien qu'c'est toi qui a cassé tout les autres cadres.

闭嘴吧你。就是你把别人相框都打翻了,我可清楚了。

「法国人魔性动物配音」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

19.Comme j’arrivais au coin de la rue, une bande de gamins m'empoigna, me renversa, m’arracha mon panier et s’empara de l'argent.

当我到达街角时候,有一群男孩子把我拦住了,他们把我打翻在地,抢走了我篮子,拿走了我钱。

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

20.Mais il l’avait à peine déployé, que terrassé par une main de fer, malgré sa force prodigieuse, il tombait sur le pont.

但他刚把手帕展开,就被一只铁一般打翻在地,尽管他平时力气惊人,他还是摔倒在平台上。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyperpur, hyperpyrexie, hyperquadrique, hyperquantification, hyperrapide, hyperréalisme, hyperréaliste, hyperrectangle, hyperréflectivité, hypersalin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接