有奖纠错
| 划词

1.Nestlé et Da commencent timidement à devenir sous-traitants de produits de marque de distributeur.

1.和D已经成为品牌产品的生产.

评价该例句:好评差评指正

2.Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.

2.仲裁法庭裁定胜诉。

评价该例句:好评差评指正

3.Le tribunal d'arbitrage s'est prononcé en faveur du contractant.

3.仲裁法庭裁定胜诉。

评价该例句:好评差评指正

4.Des indicateurs clefs de résultats sont utilisés pour évaluer le fournisseur.

4.主要业绩指标用来评价

评价该例句:好评差评指正

5.Le fournisseur n'a produit aucune pièce d'archive.

5.有提出归档的记录。

评价该例句:好评差评指正

6.Les entrepreneurs peuvent utiliser ces certificats pour payer leurs impôts.

6.然后使用这些凭单付税。

评价该例句:好评差评指正

7.Elle est gérée par un concessionnaire qui verse à l'Organisation un pourcentage du chiffre d'affaires.

7.总部礼品店由经营,必须向联国缴付占销售毛额一定百分比的金额。

评价该例句:好评差评指正

8.Huit de ces contrats avaient été conclus avec deux fournisseurs.

8.其中八授予了两个

评价该例句:好评差评指正

9.Préparation du matériel et règlement d'autres questions de logistique par les adjudicataires.

9.准备设备和其他后勤事

评价该例句:好评差评指正

10.Les entrepreneurs vendent les diamants aux négociants locaux.

10.将钻石卖给当地的人。

评价该例句:好评差评指正

11.L'entreprise qui s'occupe de la programmation fonctionnelle joue aussi un rôle de contrôle.

11.提供的服务还括发挥监测作用。

评价该例句:好评差评指正

12.Les services demandeurs avaient fait exécuter des travaux par des prestataires sans respecter les procédures.

12.申购人未遵守采购程序请进行工程。

评价该例句:好评差评指正

13.Des certificats attestant l'utilisation des codes UN devraient être réclamés auprès du fournisseur.

13.应要求提供其所用联国编码证书。

评价该例句:好评差评指正

14.Cette garantie est pour l'ONU une sûreté portant sur l'exécution par l'entrepreneur des travaux requis.

14.保证金是联国对履约的留置权。

评价该例句:好评差评指正

15.Ses fournisseurs l'approvisionnaient en matières premières et en emballages.

15.大多数从事运输、清洁和软件服务。

评价该例句:好评差评指正

16.L'électricité de la Vila Espa est fournie par une entreprise extérieure.

16.Vila Espa的电力是由外部供应的。

评价该例句:好评差评指正

17.L'entreprise établit un rapport mensuel de la situation des remboursements et des réclamations”.

17.应提供偿还和索偿情况的月度报告。”

评价该例句:好评差评指正

18.L'APICORP demande une indemnité du même montant.

18.APICORP现就对ARADET的索赔数额提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

19.Déploiement du personnel et expédition du matériel sur le terrain par les adjudicataires.

19.部署工作人员以及把设备运至现场。

评价该例句:好评差评指正

20.La Direction fédérale … était l'entreprise contractante principale, habilitée à signer pour approuver les travaux.

20.FDSP……是主要和工程的签字人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contre-fil, contre-filet, contrefort, contrefoutre, contre-fugue, contre-hermine, contre-hus, contre-indication, contre-indiqué, contre-indiquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Et ce " bricolage" des municipalités, qui signent avec toutes sortes d'entrepreneurs différents, suffit largement.

而且这些市政府与各种同的,承包商签订的“权宜之计”已经足够了。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

2.Dans une semaine, ces contractuels donneront cours.

一周后,这些承包商将进行教学。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

3.Mais d'abord, nous avons assisté à la formation de ces contractuels.

但首先,我们参加了这些承包商的培训。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

4.On s'aperçoit que ces 3 Français étaient également des donneurs d'ordres.

- 我们意识到这 3 名法国人也是承包商机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

5.Entrepreneur dans le bâtiment, il a ses premiers chantiers, mais rien n'est simple sans électricité.

- 承包商,他有他的第一工地,但没有电就没有什么是简单的。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

6.Des entrepreneurs moins scrupuleux profitent parfois de l'urgence à réparer et de la détresse des sinistrés.

那么谨慎的承包商有时会利用维修的紧迫性者的痛苦。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

7.L'équipage dispose d'ateliers de recyclage, facile à installer à chaque escale, chez n'importe quel petit entrepreneur.

- 船员有回收车间,在每中途站都易于安装,在任何小型承包商处。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

8.Décision économique avant tout face à la flambée du prix de l'énergie. L'entrepreneur a vu sa facture d'électricité doubler depuis décembre.

- 面对飙升的能源价格,经济决策首先要做出。自去年12月以来,承包商的电费翻了一番。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

9.Son nom était déjà parmi ceux des 35 parlementaires soupçonnés d'avoir reçu de l'argent d'entrepreneurs en échange de contrats avec Petrobras.

他的名字已经是涉嫌从承包商那里收到钱以换取与巴西国家石油公司签订合同的35名议员之一。机翻

「RFI简易法语听力 2015年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

10.Il assure des missions à durée déterminée pour les agences de voyages, les tour-opérateurs ou les offices de tourisme, généralement en tant que vacataire.

他通常作为临时招聘人员来负责旅行社、旅游承包商或旅游局安排的固定期限工作任务。

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

11.Une épreuve car il faut maintenant rembourser les vacanciers et sans doute licencier du personnel avant de reconstruire avec l'aide d'entrepreneurs locaux.

- 一项测试,因为现在有必要偿还度假者的费用,并且可能在当地承包商的帮助下重之前裁员。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

12.Alors qu'ils sont en train de vérifier le statut d'un entrepreneur, au bout de la rue, une camionnette les aperçoit et fait demi-tour.

当他们检查承包商的状态时,在街道的尽头,一辆面包车看到他们并转身。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

13.Thales Alenia Space, coentreprise entre le spécialiste de l'électronique de défense français Thales et l'italien Finmeccanica, est l'un des partenaires importants du programme, notamment en tant que maître d'oeuvre pour l'assistance au système.

Thales Alenia Space是法国国防电子专家Thales意大利Finmeccanica的合资企业,是该计划的重要合作伙伴之一,特别是作为系统支持的主要承包商机翻

「CRI法语听力 2014年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

14.Quand on achète un forfait à un tour-opérateur ou à un grand voyagiste, quand les avions se succèdent pour emmener les touristes vers un même hôtel club entouré de palissades, on est très loin du tourisme durable.

当我们向一旅游承包商或一大的旅行专营者购买一旅行套餐的时候,当一架架飞机接二连三地将旅客送至同一围着栅栏的俱乐部酒店时,我们离可持续旅游还是很远。

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contre-rail, contre-réaction, contre-réforme, contre-révolution, contre-révolutionnaire, contrescarpe, contreseing, contresens, contresignataire, contresigner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接