有奖纠错
| 划词

1.La presse protesta contre cet abus de pouvoir.

1.抗议这种滥用权力的现象。

评价该例句:好评差评指正

2.La Communauté nationale du renseignement a tenu à ce jour quatre réunions ordinaires.

2.国家迄今已举行四次定期会议。

评价该例句:好评差评指正

3.Même lorsque la presse leur prête attention, Israël qualifie cela de terrorisme.

3.即使是注意他们,也会被以视为恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

4.Couverture pour la presse, la radio et la télévision

4.、电台和电视台的道。

评价该例句:好评差评指正

5.À l'issue de ces consultations, le Président du Conseil a fait une déclaration à la presse.

5.在磋商后,安理会主席向发表了一项声明。

评价该例句:好评差评指正

6.Les deux ministres donnaient l'assurance que le Ministre principal pourrait s'exprimer et contribuer pleinement aux débats.

6.两国大臣在向发表的联合声明中保证充分尊重首席大臣的呼声,并保证他能够充分参与商讨。

评价该例句:好评差评指正

7.Enfin, les relations du Conseil avec la presse, les médias et le public doivent faire l'objet d'une attention particulière.

7.最后,安理会同、媒体和公众的关系需要给予特别的注意。

评价该例句:好评差评指正

8.Ces arrestations ont été médiatisées par la presse écrite et par les chaînes de télévision locales, qui en ont diffusé des images.

8.和当地电视台广泛道了该逮捕行动,并刊登了被捕者的照片。

评价该例句:好评差评指正

9.Les opinions exprimées étaient réitérées dans un entretien accordé à un journal et certaines avaient auparavant été publiées dans un livre.

9.他在一次采访中重复了这些意见,其中一些意见以前曾在一本书中发表过。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Département assurera régulièrement la couverture pour la presse, la radio et la télévision des programmes et des manifestations relatifs à l'Année.

10.新闻部将定期请、电台和电视台道与对话年有关的方案和活动。

评价该例句:好评差评指正

11.De manière générale, le Gouvernement israélien utilise deux armes mortelles dans son arsenal : le Congrès des États-Unis et la presse des États-Unis.

11.府通常使用两个致命武器:美国国会和美国

评价该例句:好评差评指正

12.Il a également rencontré des représentants du Ministère des affaires étrangères et a tenu des réunions avec les représentants d'agences de renseignement néerlandaises.

12.还会见了荷兰外交部和的代表。

评价该例句:好评差评指正

13.D'après les propos publiés par la presse, le Vice-Gouverneur Karen Wolstenholme aurait indiqué que le projet, tel que présenté initialement, avait été rejeté.

13.引用副总督 Karen Wolstenolme的话说,原来提出的建议已被拒绝。

评价该例句:好评差评指正

14.Dans le domaine de l'information, un Haut Conseil de la communication réglemente l'information diffusée par les différents organes de presse publics ou privés.

14.在信息领域中,有一个高级传播理事会管理可供公私不同机关利用的信息。

评价该例句:好评差评指正

15.Les primes de signature versées en Côte d'Ivoire sont faibles et les sociétés comme CNR en ont communiqué les montants à la presse.

15.签字红利付款(Signature Bonus Payments)在科特迪瓦数额较小,CNR等公司已向公布。

评价该例句:好评差评指正

16.Plusieurs membres éminents de la presse écrite et diffusée ont participé à une table ronde sur le thème « Les médias et les conflits armés ».

16.一些和广播的著名记者参加了“媒体与武装冲突”专题小组讨论会。

评价该例句:好评差评指正

17.En ce qui concerne les organes de la presse écrite, le Commissaire a signalé que leur couverture de la campagne électorale avait généralement été équilibrée.

17.至于,临时媒体专员宣布,它们对于竞选活动的道总的来说是均衡的。

评价该例句:好评差评指正

18.La Commission pour l'égalité au travail et dans l'emploi a lancé des mesures pédagogiques préventives à l'intention la presse ayant de nombreuses pages d'offres d'emploi.

18.工作和就业平委会发起了一些针对登载较大篇幅“招聘广告”的的预防教育行动。

评价该例句:好评差评指正

19.L'intelligentsia, la société civile et les médias doivent jouer leur rôle pour sensibiliser le public aux périls que le terrorisme fait courir à la société.

19.、民间社会和媒体应发挥作用,推动公众了解恐怖主义对社会的危险性。

评价该例句:好评差评指正

20.Alors que la télévision, dont l'État a le monopole, rend largement compte de l'action du Gouvernement, la presse écrite est en majorité opposée à l'exécutif.

20.虽然电视垄断使府行动得到广泛导,但的立场绝大多数不利于行部门。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dandrieu, dandy, dandysme, danemark, danemarque, danger, dangereusement, dangereux, dangerosité, Daniel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

1.Par exemple, pour Tulsi Gabbard, qui a été nommée à la tête de la communauté du renseignement, elle est très clairement pro-russe.

例如,塔尔西·加巴德被任命为情报界的负责人,她显然非常亲俄。机翻

「Le vrai ou faux et le choix de franceinfo」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二

2.Dernièrement encore à l’Opéra, pendant le gala offert au roi Théodose, les journaux avaient remarqué l’entretien prolongé que le souverain avait accordé à M. de Norpois.

最近,歌剧院为狄奥多西帝举行的盛大晚会上,报界帝曾长时间接见德-诺布瓦先生。

「追忆似水年华第二」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

3.Selon le " New York Times" , un document du Hamas nom de code " Jericho Wall" circulait depuis des mois dans les sphères du renseignement de l'Etat hébreu.

据《纽约时报》报道,一份代号为“杰里科墙”的哈马斯文件已犹太国家情报界流传数月。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dans le cadre de, dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接