有奖纠错
| 划词

Cela signifie que les usines emploient des femmes dans des travaux moins bien rémunérés ou leur paient des salaires inférieurs à ceux des hommes.

问题在于厂雇用女性从事报酬或者只是简单歧视她们。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des femmes ayant un emploi ont un travail mal payé et sont concentrées vers le bas de l'échelle des emplois étant donné leur faible niveau d'instruction.

大多数从业妇女因为缺乏足够教育而从事报酬中在底层。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les jeunes occupent plus rarement des postes rémunérés et disposent de moins de possibilités d'emploi dans le secteur public et le secteur structuré de l'économie.

青年人也往往从事较报酬,在公共部门和正规部门机会较少。

评价该例句:好评差评指正

Les considérations financières ont également leur importance car les femmes qui n'ont qu'un niveau d'instruction relativement faible doivent souvent accepter des emplois mal rétribués, leur travail n'ajoutera probablement que peu au revenu familial.

考虑也是一个重要因素:由于受教育较少妇女往往不得不从事一些报酬,她们业了,可能也增加不了多少家庭收入。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les personnes occupées vivant dans la pauvreté extrême, 76,6 % effectuent des travaux dans le secteur non structuré et 72,9 % dans le secteur primaire, où elles se livrent à des activités peu rémunérées.

在极端贫困被雇用劳动者当中,76.6%人在非正规部门,72.9%人在报酬初级部门。 加入初级部门是维持生存一个途径。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, la part des femmes dans l'emploi en général (48,8 %) a baissé, apparemment parce qu'elles sont disposées plus que les hommes à accepter des emplois mal payés, notamment dans les régions affectées par la restructuration.

近年来,妇女在失业总人口中所占比例(48.8%)有所下降,这似乎是因为她们比男子更愿意从事报酬,特别是在受结构调整影响各州。

评价该例句:好评差评指正

La disparité entre les sexes observée dans le salaire moyen tient au fait que les hommes sont majoritaires dans les activités économiques bien rémunérées, alors que les femmes prédominent dans le secteur des services où les salaires sont plus faibles.

男女在平均面存在性别差距,这是由于男子多数从事报酬经济活动,而妇女多数在报酬服务部门这一现实所决定

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations de l'Organisation internationale du Travail (OIT) environ 88 millions de jeunes, femmes et hommes, à travers le monde sont sans emploi, et de nombreux autres sont astreints à des horaires lourds, dans des emplois peu rémunérés, et se débattent pour survivre dans l'économie informelle.

组织估计,全世界约有8 800万男女青年失业,还有更多青年干着时间长、报酬,为维持生计而在非正规经济中挣扎。

评价该例句:好评差评指正

Même lorsque ces médicaments sont distribués gratuitement, le fait de devoir s'absenter du travail pour se rendre du lieu de travail à la clinique entraîne une perte supplémentaire de salaire pour les femmes qui exercent une activité faiblement rémunérée, sans parler des autres frais qui peuvent être encourus pendant le traitement.

免费提供抗逆转录病毒治疗时,从事报酬妇女在中抽出时间去诊所意味着额外损失资,或者她们需承担治疗过程中其他费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enverguer, envergure, enverjure, envers, envers et contre tous, envi, enviable, envidage, envider, envie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

L'immersion, notamment en entreprise, il ne s'agit pas d'aller offrir du travail qui serait moins rémunéré ou qui aurait un effet d'aubaine pour l'entreprise.

- 沉浸, 尤其在商业中,并不报酬或会给企业带来意外收获工作

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Elles choisissent aussi souvent des filières moins rémunératrices, comme les ressources humaines, la communication ou le médico-social, alors que les hommes travaillent plus souvent dans les secteurs des technologies et de la finance.

她们还经常选择报酬域,例如人力资源、通信或医学社会,而男性则更多地在技术和金融部门工作

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enzootie, enzymatique, enzyme, enzymique, enzymoïde, enzymologie, enzymolyse, enzymopathie, enzymothérapie, enzymurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接