Mais ici encore, il faut se garder des illusions.
但是,在此,我也能抱有幻想。
C'est une anomalie dont il faut s'occuper sérieusement, de crainte que les pays fournisseurs de contingents ne soient pris de désenchantement et ne laissent le Conseil sans autre ressource que de tenir des débats thématiques pour la plupart inutiles.
必须认真地、有意义地处理这种正常现象,否则部队派遣国将再抱有幻想,安理会除进行毫无意义的主题辩论外,没有其他事情可做。
Nul besoin également de rappeler à qui que ce soit, y compris, ne nous-y trompons pas, au représentant du régime israélien, que ce régime n'a apporté à l'humanité qu'effusions de sang, terrorisme d'État, agression, occupation et crimes contre l'humanité.
同样需提醒大家——请抱有幻想,这也包括以色列代表在内——以色列政权带给类的只有流血、国家恐怖主义、侵略、占领以及危害类罪。
Si quelqu'un avait encore l'illusion que le terrorisme était d'une certaine façon dissocié de conflits spécifiques, qu'on pouvait l'ignorer, qu'il ne faisait pas peser de menace aux proportions inimaginables sur des civils innocents dans le monde entier, cette illusion a été définitivement anéantie hier.
如果说任何曾一直抱有幻想,认为恐怖主义可以说是只限于某些具体的冲突,可以置之理,对全世界无辜百姓构成达到难以想象的程度的威胁,这些幻想在昨天被彻底击碎了。
Peu après, le 5 mai, les dirigeants du bloc parlementaire sunnite Tawafuq, dont le Vice-Président Tareq Al-Hashemi, ont menacé de se retirer de la coalition gouvernementale, se déclarant déçus par le fait que le Gouvernement n'aurait manifesté ni la capacité ni la volonté de répondre à leurs préoccupations, notamment celles concernant le processus de révision constitutionnelle.
此后久,包括副总统塔里克·哈希米在内的逊尼派共识阵线议员集团的领导于5月5日威胁退出执政联盟,表示对政府解决其所关切问题,尤其是与宪法审查进程有关问题的能力和承诺再抱有幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。