有奖纠错
| 划词

On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

我们自身只是一条抽象线,就像是一支穿越空间箭。

评价该例句:好评差评指正

La prévention des conflits n'est pas un concept abstrait.

预防冲突并抽象概念。

评价该例句:好评差评指正

La protection internationale n'est pas un concept abstrait.

国际是一个抽象概念。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

对本组织来说,人类是一个抽象实体。

评价该例句:好评差评指正

La protection des civils n'est pas un concept politique ou juridique abstrait.

平民是一个抽象政治或法律概念。

评价该例句:好评差评指正

C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.

原因是,德雷福斯事件并非是利益冲突,而是思抽象冲突。

评价该例句:好评差评指正

La réalité dépasse toute abstraction grâce à la richesse de ses nombreux points de vue.

现实以其丰富多种观点扫除所有抽象观念。

评价该例句:好评差评指正

Le mot « terrorisme » ne correspond pas pour nous à un dilemme abstrait.

“恐怖”一词是说我们面临一个抽象难题。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, le soutien italien à l'action des organisations supranationales ne découle pas uniquement d'idéaux abstraits.

当然,意大利支持国际组织行动,并非完抽象

评价该例句:好评差评指正

Nous devons toutefois étudier soigneusement les avantages et les inconvénients d'une approche aussi théorique.

但在采取这种极为抽象做法时,我们应仔细考虑成本效益。

评价该例句:好评差评指正

1955 Le design des meubles est touché par l’art abstrait des années d’après-guerre.

1955年家具设计受到战后抽象艺术影响。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, l'État est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.

与此同时,一个国家是一个抽象实体,其本身没有行为能力。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que cette évaluation serait incomplète si elle était faite dans un cadre abstrait.

然而,如果在一个抽象框架中进行,这一评估将是完整

评价该例句:好评差评指正

L'homme est capable d'abstraction et de généralisation.

人具有抽象与概括能力。

评价该例句:好评差评指正

La table se relève contre le mur et devient un tabeau abstrait les chaises se mettent l'une sur l'autre.

桌子竖起靠墙,变成一面抽象图画。椅子重叠折放。

评价该例句:好评差评指正

Les images sont le support des idées abstraites.

图像是用来帮助理解抽象概念

评价该例句:好评差评指正

Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.

能够理解人们对熟悉事物口头和文字表达中具体或抽象观点。

评价该例句:好评差评指正

Un tel marché n'est pas une abstraction : il a une offre et une demande.

这种市场绝抽象概念:它既有供方也有需方。

评价该例句:好评差评指正

Dans un tel environnement, la paix n'est plus un idéal abstrait. Ce n'est plus un mystère.

在这种环境中,和平再是一个抽象,也是充满神秘色彩事物。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions sensibles sont fonction du contexte et ne sauraient être résolues dans le cadre d'un débat abstrait.

这些难以处理问题因具体情况而异,无法在一个抽象辩论中得到解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变局, 变距螺旋桨, 变空, 变口, 变宽, 变来变去, 变蓝, 变蓝方石, 变蓝磷铝铁矿, 变老,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Alors pour commencer, à quoi correspondent ces pourcentages relativement abstraits ?

首先,这些相对抽象百分比对应什么?

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Et comment mesure-t-on un truc aussi abstrait que le bonheur ?

你又是如何衡量像幸福这样抽象东西呢?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

J'en avais une idée fort abstraite et qui ne me gênait pas.

我当时对审案只有抽象概念,而且一点儿没有为此感到不安。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Des questions très abstraites auxquelles personne ne peut répondre ou des questions pédantes pour te décrédibiliser.

从没有人能回答非常抽象问题到用来贬低你自大问题。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On a beaucoup écouté, on a la bonne prononciation de façon théorique et abstraite dans la tête.

我们多内容,我们头脑中以理论抽象方式有正确发音。

评价该例句:好评差评指正
的小秘密

Et hop ! Les premiers tableaux d’art abstrait en Europe sont nés !

欧洲最初抽象画诞生

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les idées trop abstraites et théoriques, ce n'est vraiment voter truc.

特别抽象理论想法,不是真的要投票。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est un signe un peu abstrait qu'il est difficile de décrire concrètement.

这是一个有点抽象符号,难具体描述。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年10月合集

Avec un net recul des modèles mathématiques et d'un " homo economicus" abstrait.

明确退出数学模型抽象“经济人”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Il y a des similitudes, mais officieux a un sens plus abstrait.

有相似之处,但非官方具有更抽象含义。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et de façon plus abstraite encore.

并且以一种更抽象方式。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

C'est de l'abstraction pure, plus pure que la peinture cubiste soi-même.

这是纯粹抽象主义,比立体主义绘画本身更纯粹。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Mais pas une institution abstraite, sauf si elle est comparée à un être vivant.

但不是一个抽象机构,除非它被比作一个活生生人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Oui, il y avait dans le malheur une part d'abstraction et d'irréalité.

不错,在灾难中有抽象非现实成分。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

On peut voir, c’est aussi la joie de l’abstraction, ce qu’on veut, ce qu’on pressent.

我们可以看到,这也是抽象喜悦,我们想要什么,我们感受到什么。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Leurs vêtements affichaient des images ravissantes, d'un style différent pour chacun, tantôt réalistes, tantôt abstraites.

他们衣服也都映出绚美的图案,每个人风格都不同,有写实有抽象

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sa simplicité procurait un sentiment étrange, elle semblait être une abstraction du monde réel.

它有一种诡异简洁,像是对现实世界某种抽象

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est un changement abstrait qui ne se pose sur rien.

这是一种抽象变化,不会出现在任何事物上。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

C’est un objet, c’est une image qui représente quelque chose d’abstrait.

它是一个对象,它是一个代表抽象事物图像。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ton montage se met à vibrer et se déplace sur la feuille en dessinant de jolis motifs abstraits.

组件开始振动,在纸上移动,逐渐画出漂亮抽象图案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变密度记录, 变面积, 变面积记录, 变面积剖面, 变名易姓, 变明智, 变模糊, 变模糊的, 变魔忧郁症, 变难看,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接