Le Directeur de la Division des approvisionnement est responsable de l'application de cette recommandation.
供应司司建议的执行工作担当责任。
L'Université Columbia se félicite se cette approche novatrice, qui lui a permis de devenir un point de référence significatif, un lieu de synthèse et de responsabilisation dans le domaine du règlement des conflits internationaux.
哥伦比亚大学这一创新性做法表示欢迎,因为它让该大学能够成为有用的参考点,成为国际解决冲突域里一种综合和担当责任的场所。
Selon différentes enquêtes, au lieu d'être considéré comme un élément dynamique et motivant pour l'économie et la société, le jeune adulte est souvent perçu comme un être non achevé qu'il faut encore former et à qui il est préférable de ne pas confier des responsabilités importantes.
根据几种不同的调查,青年人本应被视为促进社会和经济的动力,现在却被当作未完善的、仍然需要进行培训的人,而且最好是不能委托担当重要责任的人。
De toute évidence, une riposte mondiale inéquitable, où les principaux émetteurs historiques du monde développé n'endosseraient pas leurs responsabilités respectives afin d'atténuer les changements climatiques ou aider les pays vulnérables à s'adapter, peut, à l'avenir, contribuer à l'insécurité humaine et ainsi contribuer indirectement à l'instabilité et exacerber des conflits potentiels.
显然,全球的应是不公平的,其中发达世界历史上最大的排放大国未能担当起各自的责任来缓解气候变化或者协助脆弱国家因应变化,这在将来可能促使人类不安全并可能因此间接地助不稳定和加剧冲突可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。