Les fonds ainsi alloués étant librement utilisables, ils sont comptabilisés comme contribution aux ressources ordinaires.
此种拨款无捐助者限制,故记为经常资源拨款。
Il faut renoncer à cette dépense, vu que les crédits sont épuisés.
鉴于拨款业已用光, 这笔支不予考虑。
L’ordonnateur-Trésorier du Burundi délivre un chèque ou des chèques tirés d’une série spéciale.
国库拨款审核一张或多张特别序列的支票。
Le montant pour les bureaux de pays atteint 48,8 % du total net des crédits ouverts.
国别办事处的拨款额占拟议拨款总额(毛额)的48.4%。
Il recommande d'inscrire au budget ordinaire 58 postes imputés sur les fonds extrabudgétaires.
建议将目前由预算资金拨款的58个额转为由正常预算拨款。
Augmentation des crédits nationaux alloués à la CTPD.
用于技合的国家拨款增加。
Outre ses fonds d’origine privée, Cittadellarte est également soutenue par des diverses subventions publiques.
艺术城的最初资金来自私,同时也受到不同的公共拨款补贴。
Il est instamment demandé au Gouvernement d'y affecter des fonds.
委会敦促政府为此目的拨款。
Des ressources d'un montant de 500 000 dollars ont été allouées à ce fonds20.
已经为此基金拨款50万美元。
Il n'y a aucun budget spécifique pour l'éducation des filles.
女童教育没有专门的预算拨款。
Il est urgent de remédier à cette situation par un accroissement des ressources allouées.
通过增加拨款挽救这种局面已是当务之急。
Cela a entraîné un doublement des allocations aux programmes spécialement destinés aux femmes.
因此,妇女方案的拨款翻了一番。
Part du budget de la santé allouée aux contraceptifs.
对避孕药具的保健预算拨款。
L'utilisation des crédits est décidée par le parlement same.
拨款的使用申请由萨米议会审定。
Les ressources allouées à ces activités varient suivant les pays.
但各国的拨款情况各有所别。
Les ressources proviennent généralement des budgets nationaux.
这些资金通常来自国家预算的拨款。
Des ressources pour le versement de ces allocations sont prévues dans le budget de l'État.
支付补贴的资金由国家预算拨款。
Le projet de programme de travail sera financé par le Fonds supplémentaire.
拟议工作计划由补充基金拨款资助。
Ce montant est prévu pour la deuxième année du programme de bourses.
拨款用于第二年研究金方案。
Il a besoin d'une affectation régulière de ressources des Nations Unies.
它需要经常性的联合国拨款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les 12 milliards de crédits ministériels sont là pour accompagner les réformes actuelles et disparaîtront en 2022. . .
120亿部长级款将伴随当前的改革,并将在2022消失。
Une opération à 9,7 milliards d'euros pour les caisses de l'Etat.
为国库款 97 亿欧元。
On appelle ce financement la " munera" , ce qui veut dire le cadeau, l'offrande, le don de soi.
我们称这样的款为“munera”(代指古罗马角斗士的战斗),意思是礼物,奉献,自我奉献。
Et aussi, j’ai eu une subvention qui m’a permis de fabriquer cet espace.
而且,我有一笔款让我可以腾出这个空间。
A Mouans-Sartoux, le maire a surtout voulu compenser la baisse des dotations de l'Etat.
在 Mouans-Sartoux,市长特别想弥补国家款的下降。
Le président annonce 300 millions d'euros par an pendant 6 ans.
总统宣布连续 6 每款 3 亿欧元。
Ceux ayant obtenu des scores élevés aux examens d’entrée peuvent bénéficier de bourses du gouvernement.
那些在入学考试中得分高的人可以从政府款中受益。
La loi de programmation militaire votée hier prévoit 413 milliards d'euros sur 7 ans.
昨天通过的军事规划法规定 7 款 4130 亿欧元。
Le travail d'appropriation fut rapidement exécuté, et Pencroff s'en déclara très satisfait.
款工作很快就进行了,彭克罗夫宣布自己非常满意。
En outre, 100 millions de yuans ont été attribués à la province du Sichuan pour des raisons similaires.
此外,出于类似原因,向四川省款1亿元。
G.Larcher: C'est un régime qui coûte très peu cher à la dotation de l'Etat.
- G.Larcher:这是一项从国家款中花费很少的计划。
L'ancien président de l'association affirme... Ce dossier de subvention a fait des vagues au sein même de l'association.
协会前任主席确认... 这份款文件在协会部引起了轰动。
L'Etat prévoit une enveloppe de 375 millions d'euros, soit 300 000 euros en moyenne par hôpital.
- 国家计划款 3.75 亿欧元,即平均每家医院 30 万欧元。
En 2010, le Congrès Américain a débloqué la somme de 4,8 millions d'euros pour renforcer la falaise et prévenir son érosion.
2010,美国国会款480万欧元用于加固悬崖并防止其侵蚀。
Mais l'Allemagne vient d'annoncer une enveloppe de 200 milliards d'euros pour compenser la hausse des prix du gaz.
但德国刚刚宣布款 2000 亿欧元以弥补天然气价格的上涨。
Comme nous avons des dotations dans les communautés de communes qui baissent, nous devons trouver des ressources complémentaires.
- 由于我们在公社社区的款正在减少,我们必须寻找额外的资源。
Selon les syndicats, le ministère de la Justice a prévu 3 millions d'euros pour lutter contre ce phénomène.
- 据工会称,司法部已款300万欧元来打击这一现象。
Sur beaucoup de domaines, on est passé sur des allocations annuelles, on ne peut pas commander ce qu'on veut.
在许多领域, 我们已经转向度款,我们无法订购我们想要的东西。
FB : En France, le gouvernement débloque 150 millions d'euros pour soulager les urgences pédiatriques dans les hôpitaux.
FB:在法国,政府将款 1.5 亿欧元用于缓解医院的儿科紧急情况。
Depuis hier, la ministre se veut rassurante : la suppression de la taxe d'habitation sera compensée et les dotations ne baisseront pas.
从昨天开始,部长希望放心:取消住房税将得到补偿,款不会减少。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释