BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.
我对他持之以恒地促成谈判获得结果的精神表示敬意。
Ainsi, conformément à la stratégie pour laquelle nous avons opté, nous continuons régulièrement à travailler dans les secteurs de l'économie où nous pouvons être réellement compétitifs et nous créer des niches sur les marchés extérieurs.
因此,鉴于我们已经作出的战略性抉择,我们在持之以恒地发展可以实现真正的竞争力和为我们在出口市场上形成独到优势的经济部门。
Nous espérons que les cinq défis fondamentaux énoncés dans le rapport constitueront un cadre cohérent permettant d'inclure systématiquement dans chaque rapport du Secrétaire général consacré à des pays donnés des informations sur la protection des civils.
我们希望报告所提到的五项核心挑战将成为个统框架,使我们能够持之以恒地将护问题的有关情况纳入秘书长的别形势报告。
Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) est l'instrument le plus important dans ce domaine : il offre à la communauté internationale un programme d'action cohérent dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération nucléaires.
《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)是这个领域的最重要文书,是际社会在核裁军和不扩散领域持之以恒地开展的个行动纲领。
La stabilisation et le développement d'Haïti ne sont pas des tâches faciles, mais sont néanmoins à portée de main, pourvu que des efforts cohérents et coordonnés soient déployés de manière résolue dans les trois domaines que je viens de mentionner.
海地稳定和发展并不是轻而易举之事,但却是可以做到的,条件是,在我刚才提到的所有三个领域坚定地、持之以恒地和协调地做出努力。
Il est clair cependant que ce problème ne sera résolu de façon systématique que si l'on adopte un point de vue global dépassant les conditions de sécurité pour s'étendre à la bonne gouvernance et à l'utilisation efficace des structures sociales.
但是,很明显,只有通过项全面的办法,除安全之外,提供良好的治理和有效的社会结构,才会持之以恒地实现这方面的进展。
Nous félicitons le Danemark, le Luxembourg, la Norvège, les Pays-Bas et la Suède, qui n'ont jamais failli à l'objectif fixé depuis longtemps à l'ONU : que les pays riches consacrent au moins 0,7 % de leurs revenus nationaux à la coopération en matière de développement.
我们赞赏丹麦、卢森堡、荷兰、挪威和瑞典,它们持之以恒地实现联合早已制订的富裕将其收入至少0.7%用于发展合作的目标。
Aussi est-il indispensable que la communauté internationale, et en particulier les organismes d'aide au développement et les institutions financières internationales soutiennent durablement le développement alternatif en mettant à disposition les ressources nécessaires pour atteindre une masse critique de personnes dans les régions touchées par le problème des cultures illicites.
因此,际社会,尤其是参与发展工作的各机构,包括际金融机构,必须持之以恒地支持替代发展,为此,必须在受非法作物种植影响的地区为足够多的人提供充足的资源。
Les participants ont constaté qu'il fallait perfectionner en permanence les compétences, aux niveaux national et régional, et, pour ce faire, proposer des formations sur le long et le court terme dans les centres régionaux affiliés à l'ONU au moyen de programmes offerts par l'Institut international de levés aériens et de sciences de la Terre et d'autres centres universitaires d'excellence.
与会者承认有必要持之以恒地培养本和本地区的专门人才,为此应通过际地理信息科学和地球观测究所和其他高级学术究中心所提供的方案在联合所属各区域中心开展长期和短期培训与教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。