有奖纠错
| 划词

GB produits par pays et par la norme internationale CEI.

产品国家GB和国际IEC生产。

评价该例句:好评差评指正

Mon ministère a un grand nombre de professionnels, selon la société ISO9000-2000 standard opération.

本司拥有大批专业人,公司完全ISO9000-2000运行。

评价该例句:好评差评指正

Garçons et filles peuvent avoir droit, sur la base de critères identiques, aux avantages prévus.

男女生均有资格同等领取津贴。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus est conforme, étape par étape, aux normes internationales.

这一进程每个阶段都国际办。

评价该例句:好评差评指正

Les critères en question sont définis par la législation nationale.

这些界定权利国家法律确立

评价该例句:好评差评指正

Ce montant était nettement insuffisant pour assurer un niveau de vie décent.

任何生活衡量,这一数字都是严重不够

评价该例句:好评差评指正

Le Département de l'éducation applique aux demandes d'inscription la même procédure.

教育署所有入学安排要求。

评价该例句:好评差评指正

La proportion de pauvres, mesurée en fonction du seuil national, a été cette année-là de 43 %.

同年,全国贫困线计量贫困率为43%。

评价该例句:好评差评指正

On se trouve donc indiscutablement une situation véritablement tragique.

任何来衡量,这都是一种真正悲惨状况。

评价该例句:好评差评指正

À tous égards, la démolition d'un navire est une activité insalubre et dangereuse.

无论什么,拆船都是一种肮脏和危险职业。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu d'équiper les unités et de former le personnel selon les normes internationales.

计划国际装备该部队并对其人员进行培训。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête sur la population active utilise aussi différents critères pour établir le taux de chômage.

纳米比亚劳工调查也给出了不同计算失业率。

评价该例句:好评差评指正

Les listes susmentionnées sont mises à jour périodiquement conformément aux critères internationaux applicables en la matière.

上述清单国际定期增订。

评价该例句:好评差评指正

Aux taux d'intérêt en vigueur, cela représenterait un montant considérable, de plusieurs milliards de dollars.

利率计算,有关数额会很大,可达数十亿美元。

评价该例句:好评差评指正

L'année civile s'entend de l'année civile suivant le temps universel (TU).

日历年是国际时间(格林尼治平时)界定日历年。

评价该例句:好评差评指正

L'examen se fait sur base des critères élaborés au sein des groupes de travail de l'UE.

审批工作欧盟工作组所定加以进行。

评价该例句:好评差评指正

Les états financiers de la Caisse seront désormais présentés dans l'ordre prescrit par les normes internationales.

财务报表陈列顺国际作调整。

评价该例句:好评差评指正

Après l'accouchement, l'employeur devra réaffecter la travailleuse à son poste antérieur avec le salaire correspondant».

休完产假后,雇主应允许该雇员返回原先工作岗位,工资现行支付。”

评价该例句:好评差评指正

Pour bénéficier de l'accès préférentiel au marché, les producteurs doivent satisfaire aux critères d'origine.

区域一体化安排获得优惠市场入条件,生产就必须符合原产地规则

评价该例句:好评差评指正

En Inde également, il existe plus de 40 sociétés qui produisent des collecteurs aux normes nationales.

在印度也有40多家公司国家制造集热器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


foreuse, forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé, forfaiture, forfanterie, Forficula, forficule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Nous essayons d'établir des normes standards pour l'épaisseur des fonds de chaudron.

“我们准备标准检验坩埚厚度。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La nouvelle de ses vociférations contre Ombrage s'était répandue à une vitesse exceptionnelle, même pour Poudlard.

里奇大吵大嚷消息不胫而走,即使霍格沃茨标准衡量,这样传播速度也是快得出奇。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À moitié collés par le sommeil, ses yeux, petits pour un géant, avaient la couleur marron-vert de la vase.

双眼是浑浊褐绿色,巨人标准来看很小,而且因为刚刚睡醒,所以几乎还没睁开。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Selon les standards actuels, rien que pour la première partie du plan, il en faudrait un million, au bas mot.

现在标准来看,在第一批部署计划中,至少需要一百万颗。”

评价该例句:好评差评指正
魁北环游世界

Il faut le manger standard : baloney-moutarde.

你必须标准吃它:鲍尼芥末。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce qui veut dire, reprit avec hésitation Villefort, que la nature humaine étant faible, tout homme, selon vous, a commis des… fautes ?

“那就是说,”维尔福吞吞吐吐地答道“人类本性中就是有缺点标准来看,每个人都是犯了过失。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

En cas de séisme, il est bien connu que les plus meurtrières sont les maisons pauvres des pays pauvres : la seule prévention antiséismique est, en effet, la construction édifiée selon des normes précises.

发生地震时,显而易见是穷国破房子最易伤人:确,惟一防震措施就是严格标准修建建筑物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Forgue, forhuer, Forino, forint, forjeter, forlancer, forlane, forligner, forlonger, formabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接