有奖纠错
| 划词

Le Groupe aimerait recevoir l'assurance que des produits ont été éliminés conformément à l'article 5.6 des Règlements.

洲集团将欢迎已经条例5.6终止产的保证。

评价该例句:好评差评指正

De son côté, la CEA a amélioré son dispositif pour mener ses activités conformément aux règles et règlements.

此外,洲经委会还改善了条例和规章开展活动的安排。

评价该例句:好评差评指正

Toute partie inutilisée des crédits demandés sera restituée conformément au Règlement financier.

拟议批款中没有使用的部分将《财务条例》交还。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat est conclu au moment où l'acceptation d'une offre prend effet conformément aux dispositions du présent règlement.

合同于条例对发价的接受生效时订立。

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 du règlement habilite le Ministère norvégien des affaires étrangères à modifier les dispositions du règlement.

第149号条例第3节的规,挪威外交部获得授权修改该条例的条款。

评价该例句:好评差评指正

La loi définira la discrimination conformément aux exigences de la réglementation de l'Union européenne décrites dans la note ci-après.

此项法律将欧盟规章条例的要求界歧视;欧盟的规章条例见下一个脚注。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations concernant la lettre d'attribution devraient tenir compte des facteurs suivants

秘书处可据此了解业务费用的多少,事后的索偿要求也可在联合国商条例事先作的核准基础上提

评价该例句:好评差评指正

À moins que l'Assemblée des États Parties n'en décide autrement, ces fonds et comptes sont gérés conformément au présent Règlement.

缔约国大会另有决,此种基金和帐户应条例的规管理。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence peut apporter des ajustements au programme de travail et aux budgets correspondants, conformément à l'article 3.11 du présent règlement.

大会可财务条例3.11对工作方案和相应预算作修正。

评价该例句:好评差评指正

Les postes vacants doivent être pourvus le plus rapidement possible, conformément à la réglementation, aux procédures et aux pratiques en vigueur.

有关空缺应现行细则、条例、程序和惯例,尽快填补。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à ces règles, les stocks sont contrôlés tous les mois et un inventaire détaillé en est fait une fois par an.

这些条例,每月核查清册和每年清点盘存一次。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP a une période de planification consistant en quatre années civiles consécutives, dont la première est celle qui suit l'année en cours.

条例7.2的义,涉及该规划期间的计划应称为人口基金工作计划。

评价该例句:好评差评指正

L'article 32 prévoit qu'un employeur n'opère aucune déduction du salaire de son employé … si ce n'est dans les conditions prévues par l'ordonnance.

第32条规,“条例所规外,雇主不得从雇员的工资……中扣任何款项。”

评价该例句:好评差评指正

Si le Conseil d'administration décide d'approuver le Règlement financier révisé, l'Administrateur, conformément à l'article 2.02 dudit règlement, publiera un projet de règle de gestion financière.

如果执行局核准订正财务条例,署长将条例2.02,随后发布拟议的订正财务细则。

评价该例句:好评差评指正

Le présent état provisoire est présenté sans préjudice des états financiers qui seront établis comme suite à l'article 21 des règles de gestion financière.

提交这份临时报告并不妨碍财务条例第21条应编制的财务报表。

评价该例句:好评差评指正

Les critères de sécurité et d'hygiène à respecter sont définis par le Ministère du travail, la Caisse de sécurité sociale et tout autre organisme compétent.

这些安全和卫生条例必须劳工部或社会安全基金或具有这方面的职权或特别职能的任何其他机构的指示实施。

评价该例句:好评差评指正

Les gardes de sécurité des compagnies et les milices des concessions et des plantations de caoutchouc devraient être désarmés, conformément à la réglementation en vigueur.

现行条例,解租借地和橡胶种植园公司警卫和民兵的武装。

评价该例句:好评差评指正

Comme le prévoit l'article 1.2 du Règlement financier de l'ONU, l'exercice financier de l'organisation couvre deux années civiles consécutives, la première étant une année paire.

财务条例1.2规组织财政期间由两个连续历年组成,第一个是偶数年。

评价该例句:好评差评指正

Le Président est assisté dans cette tâche par un ou plusieurs juges, nommés sur la base d'un roulement automatique, conformément au Règlement de la Cour.

《法院条例》以自动轮任方式任命一名或多名法官协助院长会议执行工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Président est assisté dans cette tâche par un ou plusieurs juges, nommés suivant une procédure de roulement automatique, conformément au Règlement de la Cour.

《法院条例》以自动轮任方式任命一名或多名法官协助院长会议执行工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


peuplé, peuplement, peupler, peupleraie, peuplier, peur, peureusement, peureux, Peuronectiformes, peut-être,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2015年8月合集

Selon le communiqué, le groupe a déjà lancé l'investigation conformément aux règlements sur la gestion des substances chimiques dangereuses et sur la sécurité au travail, sans toutefois préciser la date de l'annonce des conclusions.

根据声明,该集团已经险化学品和职业安全》展开了调查,但没有具体说明结论公布的日期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


PGCD, pH, phacellite, phacochère, phacoïde, phacolite, phacolycin, phacolysine, phacomalacie, phacomatoblaste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接