有奖纠错
| 划词

Les divers programmes seront mis en œuvre conformément à ce plan.

各种方案都将按照行实施。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le Directeur général adjoint et l'Inspecteur général ont pris leurs fonctions comme prévu.

局长、副局长及监察主任已经按照就职。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a rien produit non plus qui eût démontré que les travaux avançaient comme prévu.

它也没有提供明项目按照证据。

评价该例句:好评差评指正

Il est capital que les Tribunaux achèvent leurs travaux dans les délais impartis.

关键是,两个法庭必须按照最后完成其工作。

评价该例句:好评差评指正

La procédure de liquidation de l'ONUB devrait être achevée le 30 juin comme prévu.

按照,联布行动清理结束工作将于6月30日前结束。

评价该例句:好评差评指正

L'équipage de la huitième expédition poursuit actuellement ses travaux conformément au programme prévu.

参加第八次重大考察乘员目前按照方案在继续工作。

评价该例句:好评差评指正

Les pays membres ont lancé plusieurs initiatives concertées dans le cadre de ce plan.

成员国已按照采取数项联合行动。

评价该例句:好评差评指正

Selon les plans de réforme, les administrations provinciales réduiront également leurs effectifs d'environ 50 %.

按照改革,省政府也将裁员约50%。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de bâtiments endommagés ont également été réparés dans le cadre du Programme.

一些遭损坏设施修复工作也按照行。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la mise en œuvre et le suivi des projets de pays continueront d'être assurés comme prévu.

此外,国别项目实施后续行动仍需按照行。

评价该例句:好评差评指正

Le CPK poursuit également ses cours d'informatique (deuxième génération) et toutes les autres activités de formation prévues.

科索沃保护团还继续按照行第二代算机课程和所有其他训练课程。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux relatifs à l'application de la résolution 1373 (2001) doivent se poursuivre sans interruption et comme prévu.

执行第1373(2001)决议方面工作必须不受扰乱并按照继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux de pays continuent de s'acquitter de ces fonctions, conformément aux plans d'action.

国家办事处继续按照《业务》履行这些职能。

评价该例句:好评差评指正

L'Oman a entamé la mise en oeuvre effective des recommandations issues de ce plan précis.

安曼已开始实际执行按照这一明确所提出建议。

评价该例句:好评差评指正

L'examen des recours par une autorité hiérarchique supérieure comme le prévoit le plan de règlement.

按照《解决规定,申诉应由最高一级当局审查。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ont reçu l'attention spéciale qu'elles méritaient et que vous leur réserviez, Madame la Présidente.

每一个局势都按照得到了应有特别注意。

评价该例句:好评差评指正

Il prévoit également de renforcer le Bureau du Médiateur, conformément aux Principes de Paris.

政府还按照《巴黎原则》加强独立监察员办事处工作。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie des contingents mieux entraînés, mieux équipés et mieux préparés.

这意味着按照现实任务执行周全行动。

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement des réfugiés devrait avoir lieu pendant la période de transition conformément au plan de règlement.

按照解决,遣返难民工作应在过渡期间行。

评价该例句:好评差评指正

Les audits opérationnels ne rendent pas compte de la réalisation des résultats.

业绩还指出行活动方式,即是否按照开发署和项目厅价值观来行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mirettes, mireur, Mirfac, Miribel, mirifique, mirifiquement, miriquidite, mirliflor, mirliflor(e), mirliflore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Alors, M. Têtu, si j'en crois ses plans, nous devrions commencer par l'encadrement de la porte.

固执先生,计划,我们应该从门框

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

La rentrée au plateau de Grande-Vue serait donc suivie de grands travaux agricoles qu’interromprait seule l’expédition projetée dans l’île.

因此,回到眺望岗的高地以后,除了计划彻底探索荒以外,接着就要下地干重活了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Comme prévu, on part au Vietnam.

计划,我们要去越南。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

K.Baste: Comme prévu, direction la Suisse pour un très beau voyage.

- K.Baste:计划,前往瑞士,进行一次非常愉快的旅行。

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Tu emploieras ces minutes ces heures et ces journées en suivant ce tableau.

你要严格这个计划表 分秒必争。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tout est arrivé comme il l’avait prévu ; le râle, tout d’un coup, s’est trouvé sur la lisière.

一切都他的计划发生了;拨浪鼓突然发现自己处于边缘。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Ils ont pas pu faire du tout ce qu'ils avaient prévu.

他们根本无法自己的计划去做。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, agis au plus vite sur le plan d'action défini  précédemment.

因此,请尽快上述行动计划采取行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Mais il s'interroge désormais sur l'opportunité d'aller manifester, comme il le prévoyait, à propos de cette affaire.

但他现在想知道是否应该他的计划进行演示,关于这个案子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

En Colombie, la signature d'un accord de paix le 23 mars (comme cela était prévu depuis plusieurs mois) est définitivement écartée.

SB:在哥伦比亚,3月23日签署和平协议(几个月的计划)被明确排除在外。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

On dressa aisément la charpente des cloisons, très-rudimentaire d’ailleurs, et, en un temps très-court, l’appartement fut divisé en chambres et en magasin, suivant le plan convenu.

隔间的初坯马上就砌起来了;起初显得非常简陋,可是不久以后,石洞就完全通过的计划,隔成了房间和仓库。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith ne réalisa pas encore le projet qu’il avait formé de noyer cet orifice sous les eaux du lac en les ramenant à leur premier niveau par un barrage.

勒斯-史密斯并没有原来的计划筑堤坝,使湖水恢复原有的高度来淹没洞口。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Peut-être fais-tu partie de ces personnes qui attendent des gens qu'ils agissent d'une certaine manière ou de celles qui ont du mal à accepter que les choses ne se passent pas comme prévu.

也许你是那种希望别人某种方式行事或者很难接受事情没有计划进行的人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu accélères terriblement chaque fois que quelque chose te prend au dépourvu, et tu as du mal à rester calme même lorsque les plus petites choses ne se passent pas exactement comme prévu.

每当有什么事情让你措手不及时,你就会心跳疯狂加速,即使是一些很小的事情没有计划进行,你也很难保持冷静。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La stratégie pour y arriver est la suivante : créer des tensions au sein de son régime et financer l'opposition irakienn afin de favoriser un coup d'état malheureusement rien ne va se passer comme prévu.

在他的政权内部制造紧张局势,资助伊拉克反动派来发动一场国家政变,不幸的是,一切都没有计划进行。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Aujourd'hui, j'avais plein de choses de prévues mais je ne sais pas si la journée va se passer comme prévue parce que je me suis réveillée avec une mauvaise surprise qui risque de chambouler mes plans.

今天我本来打算做很多事情, 但我不知道能否计划度过这一天,因为我醒来后被吓到了,这差点打扰我的计划

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Conformément aux principes de base du programme Colmateur, je n'ai pas besoin de m'expliquer, répondit froidement Rey Diaz. Les essais devront avoir lieu dans des puits d'essai souterrains qu'il faudra creuser dans le sol mercurien.

面壁计划基本原则,我不需要解释。”雷迪亚兹冷冷地回答,“试验应该是地下式的,要在水星上挖掘超深井。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Autant dire que ça s'annonce déjà plutôt mal… Mais le pire, c'est qu'il ne suit même pas sa feuille de route, car les tests de sécurité prévus dans ce cas là ne sont pas faits !

可以说情况已经相当糟糕了… … 但更糟糕的是, 他甚至没有工作计划进行, 因为在这种情况下预定的安全检测根本没有进行!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


misérabilisme, misérabiliste, misérable, misérablement, misère, miserere, miséréré, miséreux, miséricorde, miséricordieusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接