有奖纠错
| 划词

Le démarchage est aussi appelé porte-à-porte.

上门推销也叫做挨家挨户推销。

评价该例句:好评差评指正

Les banquiers japonais exigent que leur employés fassent du porte-à-porte pour réunir des fonds.

3为了筹措资金,日本银行家要求职员们挨家挨户访问居民。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'ajoute à d'autres campagnes d'arrestation violentes menées de porte à porte, de façon quotidienne.

此外,天还以暴力开展其他挨家挨户拘押运动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les forces d'occupation israéliennes ont fouillé maison après maison, arrêtant de nombreux Palestiniens.

除了导致伤亡之外,以色列占领军还挨家挨户进行搜查,逮捕了数十名巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨户地进行走访,为百姓排忧解难,出谋划策。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont procédé à des perquisitions domiciliaires et à des fouilles autour de plusieurs autres domiciles et dans des mosquées.

入侵行动包括挨家挨户搜查并包围了些家庭和清

评价该例句:好评差评指正

Les sapeurs pompiers français gardent la tradition de faire du porte à porte pour collecter des dons à l’approche de Noël.

到年底时候,法国各地消防队员有挨家挨户上门募捐传统。

评价该例句:好评差评指正

Accompagnée de deux hommes, je me suis rendue dans chaque village en camion et nous avons cherché - et trouvé - dans chaque maison des objets que nous recherchions.

我在两个男子陪同下,乘卡车跑遍了个村庄,挨家挨户寻找所盼之物'。

评价该例句:好评差评指正

En outre, plus de 300 000 exemplaires d'une brochure en albanais, serbe et turc sur le Cadre constitutionnel ont été distribués de porte à porte dans l'ensemble du Kosovo.

还在科索沃全境挨家挨户发放了用阿文、塞文和突厥文印制关于《宪法框明手册,发放数超过300 000份。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont même continué d'appliquer leur déplorable pratique qui consiste à utiliser les civils palestiniens, y compris les enfants, comme boucliers humains au cours des fouilles maison par maison accompagnant certaines incursions.

在这方面,占领军继续采用该受谴责做法:在其中些突袭行动中进行挨家挨户搜查期间,把包括儿童在内巴勒斯坦平民当作人盾。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation israéliennes ont de plus envahi à plusieurs reprises la ville palestinienne de Naplouse, procédant à des incursions et des fouilles maison par maison, arrêtant des civils palestiniens et rasant des maisons.

以色列占领军还再入侵那不勒斯巴勒斯坦城,挨家逐户地进行袭击和搜查,逮捕巴勒斯坦平民,并用推土机推倒房屋。

评价该例句:好评差评指正

Certains États peuvent appliquer des procédures spéciales autorisant des contrôles d'identité, des perquisitions domiciliaires et d'autres actes ayant des incidences aussi bien pour le droit à la vie privée que le droit à un procès équitable.

有些国家规定了特别程序,允许查验身份、挨家挨户搜查以及允许有碍隐私权和公正审判规定其他行为。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à une formation et à une aide du personnnel des services sociaux et de l'aide d'urgence, les centres ont mené des enquêtes auprès des ménages afin d'établir une base de données sur les enfants handicapés dans les camps.

康复中心挨家挨户调查,以建立关于本难民营中得到救济和社会服务工作人员所提供培训与便利残疾儿童数据库。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les forces d'occupation israéliennes ont pris position sur les toits de plusieurs maisons dans la ville d'Al-Fakhari, située au sud de Khan Younis, pénétré dans une maison après l'autre, et arrêté au moins 70 civils, dont le maire.

此外,以色列占领军在汗尤尼斯以南Al-Fakhari镇若干住房房顶上设置哨位,在该镇挨家挨户搜查,拘留了至少70个平民,包括镇长。

评价该例句:好评差评指正

Chaque ménage aurait été mis en demeure de donner une somme variant entre 500 et 1 000 francs burundais; les réfractaires auraient été conduits au cachot et n'auraient obtenu la liberté qu'après avoir payé une amende de 2 000 francs burundais.

据称,他们挨家挨户令人交出500至1,000布隆迪法郎,据报告,凡拒不缴款者都被关进牢房,要缴纳2,000布隆迪法郎罚款才能获释。

评价该例句:好评差评指正

Les Hema de Bunia sont entrés dans toutes les maisons de Lendu où ils ont tué quelque 250 personnes, la plupart au moyen de bâtons hérissés de clous qui leur avaient été distribués avant l'attaque, avant d'incendier leurs maisons.

布尼亚赫马人挨家挨户地闯入个伦杜人家,约有250人被杀害,大多数是被用在袭击前发给赫马人带铁钉棍子打死,他们房屋被放火烧毁。

评价该例句:好评差评指正

Nos principales stratégies de prévention incluent les conseils aux ménages, les changements de comportement ciblant les jeunes et d'autres groupes vulnérables, les conseils volontaires et le dépistage, ainsi que des programmes de prévention contre la transmission de la mère à l'enfant.

我们主要预防战略包括挨家挨户提供咨询、针对青年及其他易受害集团行为改变、志愿咨询和检查、以及预防母亲-婴儿传染方案。

评价该例句:好评差评指正

Ces menées ont donné lieu à des perquisitions de maison en maison, accompagnées de violences, faisant des blessés parmi les civils, notamment des écoliers, à des tirs aveugles et à l'arrestation et à la détention arbitraires de dizaines d'autres civils palestiniens.

这些行动包括挨家挨户地进行暴力搜查、打伤平民(包括小学生),不分青红皂白地开火以及任意逮捕和拘留数十名巴勒斯坦平民。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation s'explique par la diffusion d'informations supplémentaires auprès des électeurs et l'inscription sur les listes électorales des Tokélaouans ayant récemment atteint l'âge de voter, ainsi que par le recours à une équipe mobile pour procéder à des enregistrements additionnels dans chaque foyer.

原因是,增加了散发选民资料,对刚满18岁居民进行了选民登记,并派出流动小组挨家挨户进行登记。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, nous sommes encore en période de grâce, et une vaste campagne d'information est en cours, en coopération étroite entre la Force de paix au Kosovo (KFOR) et la MINUK, consistant à faire du porte-à-porte pour s'assurer que la population entière du Kosovo est bien informée de cette nouvelle réglementation.

此刻,我们仍处于宽限期,而正与驻科部队和科索沃特派团密切合作,进行个非常重要宣传运动,挨家挨户地宣传,确保科索沃全境人民完全了解这条例。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pavois, pavoisé, pavoisement, pavoiser, pavot, paxite, payable, payant, paye, payé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

J'ai dit que je faisais du porte-à-porte pour vendre cet aspirateur !

是说挨家挨户推销这个吸尘器!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je fais du porte-à-porte pour vendre... Porte ? Un instant !

挨家挨户地推销...... 门?等等!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

En fait, je fais du porte-à-porte pour présenter une offre exceptionnelle.

事实上,挨家挨户上门,就是为了提供一个特别的报价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Comme beaucoup, il fait du porte-à-porte dans les quartiers sinistrés.

和许多人一样,他在灾区挨家挨户。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163

Et se seraient livrés à une sorte de porte-à-porte pour assassiner des responsables sécuritaires.

并且会进行一种挨家挨户的暗杀安全官员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Nous avons fait du porte-à-porte parce que les familles nous connaissent.

- 挨家挨户,因为家人认识们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Dans la commune, le maire adjoint et les gendarmes font du porte-à-porte.

- 在自治市,副市长和宪兵挨家挨户。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

A Marseille, des saisonniers font du porte-à-porte chez les plus fragiles.

在马赛,季节性工人挨家挨户弱势群体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

Ils tractent des avis de recherche à la sortie du métro et font du porte-à-porte.

他们在地铁出口拖着通缉令,挨家挨户地搜查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Dans Cazaux, de plus en plus enfumé, les policiers font du porte-à-porte.

- 在 Cazaux,烟雾越来越浓,警察挨家挨户。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Après avoir arpenté le marché, ce matin, la voilà qui fait du porte-à-porte cet après-midi.

今早逛完市场,今天下午她就挨家挨户上门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Ils multiplient les opérations de contrôle, de sécurisation et le porte-à-porte pour rassurer la population.

他们正在加强控制、安全和挨家挨户行动,以安抚民众。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un camionneur peut très bien se rendre de porte en porte et aussi offrir une souplesse dans son cahier de livraison.

卡车司机可以挨家挨户地走动,还可以让他灵活的选择送货的顺序。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Dans les petits villages, Saint-Nicolas passe de maison en maison pour donner aux enfants une assiette de chocolat et de biscuits.

在小村庄里,圣尼古拉会挨家挨户给孩子们送上一盘巧克力和饼干。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Dans le village, les forces de l'ordre font du porte-à-porte pour s'assurer qu'il ne reste plus personne.

在村里,安全部队挨家挨户确保没有人离开。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

D'ailleurs la suite c'est du porte à porte chez les gens pour dire " Abonnez vous" .

此外,其余的都是挨家挨户的人说" 订阅" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227

Alors les secours font du porte à porte pour s'assurer que le maximum d'habitants puisse quitter les lieux.

因此,紧急服务部门挨家挨户地确保尽可能多的人可以离开该地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202112

En dehors des pompiers, des facteurs et des éboueurs, peu de professionnels sont autorisés à faire du porte-à-porte.

- 除了消防员、邮递员和垃圾收集员外,很少有专业人士被允许挨家挨户地走

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224

Une femme sous le choc. - Le 25 mars, les soldats russes ont fait du porte-à-porte dans la rue.

一个震惊的女人。- 325日,俄罗斯士兵在街上挨家挨户地走

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Les secouristes se sont déjà rendus dans 3000 maisons dans les zones les plus détruites, en faisant du porte-à-porte auprès des occupants.

- 救援人员已经走了受灾严重地区的 3000 所房屋,与住户挨家挨户地走

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paysage, paysagé, paysager, paysagiste, paysan, paysandú, paysannat, paysanne, paysannerie, Pays-Bas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接