Le démarchage est aussi appelé porte-à-porte.
上门推销也叫做家户推销。
Non seulement le défendeur, mais aussi nombre de personnes sans aucun lien avec l'affaire peuvent voir gravement leurs droits gravement compromis, en particulier du fait de perquisitions domiciliaires et d'autres intrusions dans leur vie privée.
有关方面尤在户搜查以及在取侵扰隐私权的行动时,可能会严重侵犯被告以及大量无关人士的权利。
De plus, les forces d'occupation israéliennes ont pris position sur les toits de plusieurs maisons dans la ville d'Al-Fakhari, située au sud de Khan Younis, pénétré dans une maison après l'autre, et arrêté au moins 70 civils, dont le maire.
此外,以色列占领军在汗尤尼斯以南Al-Fakhari镇若干住房的房顶上设置哨位,在该镇家户搜查,拘留了至少70个平民,包括镇长。
Chaque ménage aurait été mis en demeure de donner une somme variant entre 500 et 1 000 francs burundais; les réfractaires auraient été conduits au cachot et n'auraient obtenu la liberté qu'après avoir payé une amende de 2 000 francs burundais.
据称,们家户令人交出500至1,000布隆迪法郎,据报告,凡拒不缴款者都被关进牢房,要缴纳2,000布隆迪法郎的罚款才能获释。
Les Hema de Bunia sont entrés dans toutes les maisons de Lendu où ils ont tué quelque 250 personnes, la plupart au moyen de bâtons hérissés de clous qui leur avaient été distribués avant l'attaque, avant d'incendier leurs maisons.
布尼亚的赫马人家户地闯入每一个伦杜人家,约有250人被杀害,大多数是被用在袭击前发给赫马人的带铁钉的棍子打死的,们的房屋被放火烧毁。
Nos principales stratégies de prévention incluent les conseils aux ménages, les changements de comportement ciblant les jeunes et d'autres groupes vulnérables, les conseils volontaires et le dépistage, ainsi que des programmes de prévention contre la transmission de la mère à l'enfant.
我们的主要预防战略包括家户提供咨询、针对青年及易受害集团的行为改变、志愿咨询和检查、以及预防母亲-婴儿传染的方案。
Ces menées ont donné lieu à des perquisitions de maison en maison, accompagnées de violences, faisant des blessés parmi les civils, notamment des écoliers, à des tirs aveugles et à l'arrestation et à la détention arbitraires de dizaines d'autres civils palestiniens.
这些行动包括家户地进行暴力搜查、打伤平民(包括小学生),不分青红皂白地开火以及任意逮捕和拘留数十名巴勒斯坦平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。