Par contre, ils n'étaient pas affamés.
对,他们没有挨。
En Asie occidentale, l'incidence de la faim s'est accrue.
在西亚,挨比率增加。
Près d'un quart de la population mondiale souffre de la faim.
世界近四分民在挨。
Nous devons donc constamment savoir qui souffre de la faim.
因此,我们必须时常了解谁在挨。
Un homme qui a faim est un homme en colère.
个挨也是个愤怒。
La population de Jersey ne souffre ni de faim ni de malnutrition.
泽西岛居民没有挨或者营养不良问题。
Une personne sur six dans le monde souffre de la faim.
世界上每六个中就有个在挨。
Ceux qui ont faim sont plus souvent malades, et leur capacité de travail est réduite.
挨更容易患病,同时其工作能力也由此减弱。
Israël continuera le blocus, qui affame les Palestiniens.
以色列将继续实施使巴勒斯坦忍饥挨封锁。
Mme Stuewer (Canada) fait observer que la faim dans le monde continue d'augmenter.
Stuewer女士(加拿大)说,全世界挨数不断上升。
Trois millions de personnes, soit près d'un quart de la population, souffrent de famine.
目前有300万(将近占其25%)正在挨。
En cette période d'abondance, des millions de personnes souffrent encore de la faim.
在这个物资丰富时代,千百万却仍然在挨。
Pendant ce temps, plus de 15 millions de personnes souffrent de la faim.
而另方面,该国共有1,500万忍饥挨。
Son infortune sera pire si elle exploite les affamés pour augmenter sa fortune à leurs dépens.
富如果剥削挨者,以挨者为代价增加其财富,他或她不幸就会更加严重。
On estime à près de 4 millions le nombre de personnes au bord de la famine.
据估计,近400万处于挨边缘。
Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.
他们正在使巴勒斯坦挨,并且大规模地逮捕和杀害巴勒斯坦。
Cible : Réduire de moitié la proportion de la population qui souffre de la faim.
将挨比例减半。
La FAO estime que quelque 800 millions d'habitants des pays en développement souffrent de faim chronique.
据粮农组织估计,在发展中世界约有8亿常年挨。
Malgré la faible quantité de calories, les hommes de ce groupe à 20 % n'étaient pas affamés.
饮食制度为每天摄入20 %脂肪们,尽管他们摄入卡路里数量很少,可是他们却没有挨。
Comme le dit un proverbe africain, « les tambours de la guerre sont les tambours de la famine ».
正如非洲谚语讲,“战鼓声就是挨声音”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fallut se résigner à la faim.
大家免不了忍饥饿。
Aujourd'hui on n'a plus le droit ni d'avoir faim ni d'avoir froid.
如今人们不再饿、不再受冻。
Or ceux qui ont faim ont droit.
而饿的人都有权利。
23 millions d'Afghans sur 39 millions souffrent de famine.
3900万阿富汗人中有2300万人饿。
Les feignants auront rien à mettre dans la marmite.
若不愿饿,那可万不能偷懒。
Cet été, j’aurai faim, cet hiver, j’aurai froid.
这个夏天,饿,冬天,冻。
L'objectif de Cortès est d'affamer la population.
科尔特斯的让人民饿。
Elles ne peuvent pas manger à leur faim, se loger, s'habiller, se chauffer suffisamment.
他们饿受冻,居无定所,衣衫褴褛。
Ah ! il vaut mieux accoucher que d’avoir faim !
呀!生孩子的疼痛比饿的感觉更好些!
Après l'été qu'il avait passé, il n'avait pas oublié ce que signifiait avoir continuellement faim.
自从去年夏天以来,哈利就一直没有忘记天天饿的滋味。
À l'inverse, le désert est trop sec, il affame, il assoiffe et il isole.
相反,沙漠太干燥了,它使人饿,口渴,使人与外界隔离。
Cependant, M. Grégoire acheva tout haut les réflexions que lui inspirait la vue de ces affamés.
接着,格雷古瓦先生大声地说出了看到饿的人所引起的感想。
Était-ce à dessein ? Était-ce par mégarde ? Voulait-il nous soumettre aux rigueurs de la faim ?
这他故意这样作的吗?还偶然的事?他们饿吗?
Quand on est mort, dit Maheu, on n’a plus faim.
“死了倒好,再也不饿了。”马赫说。
Au milieu des gravats, les habitants ont faim.
在废墟中,居民们正在饿。
C'est parce que nos enfants meurent de faim.
- 这因为们的孩子正在饿。
Il y a beaucoup de personnes qui ont faim, des familles, des enfants.
有很多人在饿,有家庭、孩子。
Le peuple meurt de faim, l'empereur et les nobles semblent désemparés.
人民在饿,皇帝和贵族们似乎心烦意乱。
Aussi, au sortir d’un long jeûne, quelques bouchées de biscuit et de viande triomphèrent de nos douleurs passées.
所以当们吃了几块饼于和几口肉以后,马上就忘悼了刚才长久饿时的痛苦。
Les gens meurent de faim, les gens ont froid, ils sont en train de mourir.
- 人们在饿,人们很冷,他们快死了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释