有奖纠错
| 划词

L'utilisation du CO2 en tant que ressource, notamment aux fins de la récupération assistée de pétrole, constitue une autre incitation à le capturer.

把二氧作为一种资源使用,例用于提高原油采收率,是鼓二氧的另一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Le piégeage du CO2 consiste à capturer et stocker de manière permanente dans des formations géologiques océaniques le dioxyde de carbone qui serait sinon émis dans l'atmosphère.

二氧埋存包括和在海洋地层中永久贮存二氧,否则这些二氧就会排放到大气中。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette situation, il sera possible d'équiper les nouvelles centrales de systèmes de capture de CO2 ou de les concevoir de manière qu'on puisse les en équiper ultérieurement.

这将会提供一个重要的机会确保新的发电厂从一开始就可以装设二氧系统,或以这种系统改型翻新。

评价该例句:好评差评指正

Attention : si on broie des débris d'équipements électroniques contenant du cuivre à des fins de récupération, il faut maîtriser les émissions de poussières et capturer les poussières émises.

果需要将含铜的电器废料加以粉碎以便回收时,必须控制粉尘加以

评价该例句:好评差评指正

Le cuivre provenant des débris d'équipements électroniques peut contenir du béryllium, qui, en raison de ses risques pour la santé, doit être piégé dans un équipement de dépollution de l'air.

来自电器废料的铜也许含有铍,因其对健康有害,必须使用空气污染控制设备加以

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs projets de récupération assistée de pétrole en cours d'élaboration visent à capturer le CO2 rejeté par les centrales et à l'injecter dans des champs pétroliers dont l'exploitation est parvenue à son stade de maturité.

几个提高原油采收率的项目正在制定中,它们将发电厂排放的二氧用管道将其输送到已成熟的油田。

评价该例句:好评差评指正

Certains États se sont inquiétés du fait qu'il subsistait encore trop d'incertitudes, sur le plan scientifique, concernant la sélection des sites, les niveaux acceptables de fuite, le suivi à long terme et la pureté du gaz carbonique capté.

一些国家表示关注,认为有关场地选择、可接受的逃逸率、长期监测和有关到的二氧的纯度问题仍有太多科学方面的不确定性。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties ont noté que les nouvelles technologies permettaient de capter le gaz carbonique des industries, notamment celles liées à la production d'énergie, de le transporter et le stocker dans les structures géologiques du sous-sol marin afin de l'isoler durablement de l'atmosphère.

缔约国注意到,技术方面的发展使人们有可能源自工业和能源相关来源的二氧,运送二氧将之注入到海床地层中使之长期与大气分离。

评价该例句:好评差评指正

Lors de leur première réunion, et malgré quelques opinions divergentes, les Parties contractantes au Protocole ont adopté la résolution LP.1(1) portant amendement de l'annexe 1 du Protocole, en vue de réglementer le piégeage des flux de CO2 dans les formations géologiques du soubassement marin.

在议定书缔约国第一次会议上,尽管有不同意见,还是通过了LP.1(1)号决议, 修订了《议定书》附件1,以规范源自二氧进程的二氧流在海床地层中的埋存。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat confié au Groupe scientifique précise que le CO2 est une substance différente de celles que l'on prévoit généralement de capter dans les océans et que, dans ses directives, le Groupe scientifique ne devrait pas se limiter à déterminer une structure définie concernant le piégeage du CO2. Le Groupe devrait prendre en compte les meilleures données scientifiques disponibles, y compris le rapport spécial du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat consacré au piégeage et au stockage du dioxyde de carbone, et relever les lacunes éventuelles en matière de connaissances.

职权范围 表明,二氧与那些典型被认为可处理入海的物质是不同的,科学组在其指导方针中不应局限于就二氧埋存确定一个适当的结构,而应该考虑现有最佳科学知识,包括政府间气候变问题小组关于二氧和存储的特别报告, 在指导方针案文中酌情指出知识方面的差距。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cinnamone, cinnamoyle, cinnamyle, cinnasérine, cinoche, cinoque, cinq, cinq orbiculi, cinq-à-sept, cinq-mâts,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接