Un référendum est indispensable pour permettre à la population sahraouie de choisir son avenir et d'être libérée de ses souffrances.
举行一次公民投票对于允许撒哈拉人民决定们未来,并且摆脱们遭受苦难是非常必要。
Se référant aux soins médicaux, psychologiques et sociaux apportés aux victimes de sévices sexuels et de la violence familiale, l'oratrice dit que les femmes ne se remettront pas pleinement de leur calvaire tant que leurs tortionnaires ne sont pas emprisonnés.
在提到为虐待和家庭暴力受害者提供生理、心理和社会治疗,她表示,在施虐者入狱之前,受害妇女无法彻底摆脱这场苦难。
Le désir de préserver à jamais l'humanité du fléau de la guerre a été au cœur de la création de l'Organisation des Nations Unies, dont la Charte est devenue un code de conduite pour les États et les organisations internationales ainsi qu'une assise universellement reconnue pour la création d'un nouvel ordre mondial et d'un système de droit international.
让人类永远摆脱战争苦难强烈愿望是创立联合国之基础,《联合国宪章》已成为各国和国际组织行为守则,也是建立新世界秩序和国际法制度公认依据。
Pour terminer, les visiteurs ont souligné le mois dernier que Haïti était à la croisée des chemins et que c'est la première fois depuis de nombreuses années que le pays semble réellement à même de rompre avec un passé fait de souffrances, de pauvreté et de violences pour s'engager dans la voie du développement économique et social durable.
最后,过去一个月到访海地人们强调,海地正处在一个转折点,似乎多年来第一次确实有机会摆脱贫困、苦难和暴力过去,走上社会和经济可持续发展道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。