有奖纠错
| 划词

1.Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés.

1.联阵战斗人员将解除武装和复员。

评价该例句:好评差评指正

2.Les forces en retraite ont également miné le pont et les principales routes d'accès.

2.部队还在桥上和主要通道沿线埋设了地雷。

评价该例句:好评差评指正

3.Du fait que ses employés rendaient visite à leurs proches évacués, le taux d'absentéisme a augmenté.

3.由于工作人员探访其亲属,缺勤率上升。

评价该例句:好评差评指正

4.Le Conseil a déjà établi les conditions fondamentales nécessaires pour aider les parties à prendre du recul.

4.安理会已经确定帮助各方基本条件。

评价该例句:好评差评指正

5.Considérez-vous que le Liban a chèrement payé ce retrait israélien?

5.你是否认为黎巴嫩为这次付出高昂代价?

评价该例句:好评差评指正

6.Le premier a été amputé du pied, le second a été blessé par plusieurs éclats d'obus.

6.这两人在进入Brashit拉哈德民兵哨所时,触中一枚地雷,前者被炸掉一只脚,后者被若干碎片击中。

评价该例句:好评差评指正

7.Tout retrait de Gaza doit être global et complet.

7.任何从加沙都必须是全面和彻底

评价该例句:好评差评指正

8.Le Kazakhstan a accueilli des milliers d'individus de différentes appartenances ethniques qui avaient été évacués des zones de guerre.

8.哈萨克斯坦接纳了成千上万从战区不同族裔人。

评价该例句:好评差评指正

9.Le Comité a décidé que les dépenses temporaires et extraordinaires liées à l'évacuation sont susceptibles d'indemnisation.

9.小组认为,与有关临时和非常费用是可

评价该例句:好评差评指正

10.Deuxièmement, le Liban confirme ses réserves sur trois points de la ligne bleue adoptée par l'ONU comme ligne de retrait.

10.第二,黎巴嫩对联合国作为线通过蓝线上三个地点提出保留。

评价该例句:好评差评指正

11.Les intentions de Sharon mises à part, tout retrait israélien signifie inévitablement que nous assumerons nos responsabilités.

11.除了沙龙计划外,任何都不可避免地意味着我们将肩负起我们责任。

评价该例句:好评差评指正

12.Il faut qu'il soit complet, associé à des mesures analogues en Cisjordanie et compatible avec la Feuille de route.

12.必须是彻底,同时在西岸采取类似步骤,并应当符合路线图。

评价该例句:好评差评指正

13.En fait, cela fait également partie intégrante de la stratégie de sortie de la présence internationale de sécurité en Afghanistan.

13.事实上,这也是阿富汗国际安全存在战略组成部分。

评价该例句:好评差评指正

14.Des mines ont été posées à des endroits stratégiques pour empêcher l'avance des troupes et protéger les forces battant en retraite.

14.地雷布在具有战略性军事地点,防止部队挺进,保护部队。

评价该例句:好评差评指正

15.L'exécution du programme de la mission a malheureusement été interrompue par la récente flambée de violence et l'évacuation du personnel civil.

15.然而,最近爆发暴力及文职人员随后中断了特派团该方案执行。

评价该例句:好评差评指正

16.La phase III permettra également à la MONUC de se préparer à accompagner le mouvement de retrait des forces étrangères du pays.

16.第三阶段还将使联刚特派团能够准备就绪,伴随该国外国部队行动。

评价该例句:好评差评指正

17.Le 3 juillet, le Cartographe de l'ONU a présenté au Conseil les moyens techniques mis en oeuvre pour tracer la ligne.

17.3日,联合国制图员就确定线所采用技术手段向安理会作了简报。

评价该例句:好评差评指正

18.Les troupes des RSLAF du 8e bataillon déployées dans la zone ont battu en retraite, abandonnant une partie de leur matériel.

18.部署在该地区塞拉利昂共和国武装部队第八营军队,留下了一些装备。

评价该例句:好评差评指正

19.Les communiqués officiels sont, de part et d'autre, des plus contradictoires, chacun n'annonçant que victoires, que retraites de l'adversaire, encerclement de l'ennemi.

19.双方官方新闻稿互相矛盾至极,每一篇都尽宣称己方胜利、对方、敌人遭受包围。

评价该例句:好评差评指正

20.Le commandant Alfredo a alors battu en retraite en utilisant un véhicule de la PNTL qui a été récupéré par la suite.

20.阿尔佛雷多少校之后乘坐一辆国防军车辆(这辆车后被交还)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


effendi, efférent, efférente, effervescence, effervescent, effet, effet secondaire, effets, effeuillage, effeuillaison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Post Scriptum

1.La retraite de Russie se profile, fatale à Napoléon.

俄军突然反击,这对于拿破仑来说是非常致命

「Post Scriptum」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.Vous n'avez aucune idée de ce qui les a fait reculer, Rogue ?

你真不知道是什么让它们吗,斯内普?”

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

3.S'abstenir, c'est voter pour, c'est permettre à cette réforme des retraites de passer.

弃权就是投赞成票, 就是让这个改革通过。机翻

「JT de France 3 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

4.Un scrutin marqué également par un recul de la gauche et une très forte abstention.

这次选举还以左翼和非常高弃权为标志。机翻

「RFI简易法语听力 2014年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

5.Le temple a été sauvé et les villages de derrière, qui ne cessaient de reculer, ont pu être stabilisés.

寺庙得救了,后面不断村庄也得以稳定下来。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

6.On ne trouve ni rivière ni ville près du vrai Mont Alverne, le principal lieu de retraite du saint.

真正阿尔尔内山附近没有河流或城镇,这是圣人主要场所。机翻

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

7.Moscou tente aussi de faire oublier le recul de ses troupes.

莫斯科还试图让人们忘记其军机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

8.Les Ukrainiens ont dû se replier dans les faubourgs de la ville.

乌克兰人不得不到城市郊区。机翻

「RFI简易法语听力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

9.Les chercheurs pourront alors suivre en temps réel le recul du géant blanc.

研究人员届时将能够实时跟踪这颗白色巨星机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

10.On a des petites retraites, donc c'est appréciable.

我们有小规模,所以这是值得重视机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

11.Ils campaient dans ce lieu perdu afin de fortifier leur esprit par la retraite.

他们在这个偏远地方扎营,以便通过来增强他们思想。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

12.ZK : Le recul de l'armée russe en Ukraine.

ZK:俄罗斯军在乌克兰机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

13.Les deux hommes d'état se sont également félicités du recul des groupes islamistes dans le Mali.

这两位政治家还对马里伊斯兰组织表示欢迎。机翻

「RFI简易法语听力 2013年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

14.Alors, les Valar comprirent que Melkor était à l'œuvre de nouveau et ils cherchèrent sa retraite.

然后维拉们明白米尔寇又开始活动了,他们寻求他机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

15.Même si de son côté le Kremlin dit que c'est un recul contrôlé de son armée.

即使克里姆林宫表示这是其军受控机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

16.Felagund put donc s'échapper et se retirer au fond de sa forteresse Nargothrond.

因此,费拉贡得以逃脱并到他堡垒纳格斯隆德深处。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

17.Le feu et le vent poussaient tellement fort qu'il a fallu se retirer, retirer nos véhicules, retirer nos moyens.

- 大火和狂风使我们不得不出我们车辆,出我们手段。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

18.La prise de cette ville, classée au patrimoine mondiale de l’UNESCO, marque un nouveau recul de l’armée syrienne.

ZK:这个被联合国教科文组织列为世界遗产城市被占领,标志着叙利亚军机翻

「RFI简易法语听力 2015年5月合集」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

19.Rembrandt assume ses tendances dépensières et fait de Saskia, en retrait, le regard haut, la force modératrice du couple.

伦勃朗假设了他消费倾向,让萨斯基亚在时,高调样子,这对夫妇缓和力量。机翻

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

20.Et je continuais à arpenter les couloirs de la maison, inspectant chaque recoin susceptible d'offrir une retraite à mon adversaire.

我继续在房子走廊上走动,检查每一个可以给我对手提供机会角落。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


efflorescente, effluence, effluent, effluvation, effluve, effluveur, effluviothérapie, effondre, effondré, effondrement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接