Six des essais ont été enregistrés et diffusés sur la Radio des Nations Unies.
联合国电台录制并播发了六篇文章。
En outre, en coopération avec Comcast Inc. (République de Corée), l'Internet Broadcasting News Service de WIDE diffuse chaque année des nouvelles concernant le développement et la coopération Sud-Sud.
此外,发展信息网的因特网广播服务还与(大韩民国)Comcast公司合作,每天播发与发展和南南合作有关要,其意图是让发展信息网工作既满足南南知识联网分散在各地的需求,又起合作源地的作用,支持开发计划署的工作。
Le Tribunal étudie les moyens techniques d'amplifier le signal vidéo lors de la retransmission des audiences en direct - comme dans le cas des jugements et des arrêts - pour que les Rwandais puissent suivre le déroulement des procès en direct sur la chaîne de télévision nationale.
法庭正在探讨播发视频信号的技术细节,便在进行宣判等工作时从审判室进行直播,使卢旺达民众可从国家电视台观看诉讼实况。
Les ministres ont reconnu le rôle joué par l'Organisation de radiodiffusion et télévision des pays non alignés (BONAC) en tant que première tentative de diffuser des nouvelles radiophoniques et télévisées entre les pays membres et vers le reste du monde, et ils ont souligné qu'il fallait en améliorer le fonctionnement.
部长们认识到不结盟国家广播组织正在发挥作用,首次尝试通过广播和电视在不结盟成员国之间并向世界播发,并强调需要改进它的运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。