Le sable, au lever du jour, est couleur de miel.
沙漠在晨曦泛出蜂蜜的光泽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A six heures, le jour se fit subitement, avec cette rapidité particulière aux régions tropicales, qui ne connaissent ni l’aurore ni le crépuscule. Les rayons solaires percèrent le rideau de nuages amoncelés sur l’horizon oriental, et l’astre radieux s’éleva rapidement.
6点钟,天色忽地下子亮了,这是热带地区特有的快速的白天黑夜交替,不存在,也不存在黄昏。万丈阳光穿透了堆积在东边天空上的厚厚云层。轮光芒四射的旭日冉冉升起。
Dans ce défilé de condamnés qu’on appelle la destinée humaine, deux fronts peuvent passer l’un près de l’autre, l’un naïf, l’autre formidable, l’un tout baigné des divines blancheurs de l’aube, l’autre à jamais blêmi par la lueur d’un éternel éclair ?
在这被称作人类命运的判刑人的行列里,两人的额头可以挨得如此近,是天真的,另是可怕的,沐浴着的神圣白光,另永远被道永恒的闪电得惨无人色?