有奖纠错
| 划词

La Bourse a fait un bond.

交易所行情

评价该例句:好评差评指正

Je ne m'attarderai pas sur la flambée des prix des denrées alimentaires.

述全球粮食价格问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette combinaison de facteurs a contribué à l'envolée des cours des produits de base.

由此而产生综合结果是商品价格

评价该例句:好评差评指正

Lors de la grande crue de la Seine en 1910, l'eau monta jusqu'au menton du zouave.

1910年塞纳河水时,河水曾升至该雕像下巴处。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la flambée des prix pétroliers a gravement compromis ces modestes progrès.

但油价严重威胁着我们已获得收益。

评价该例句:好评差评指正

La hausse spectaculaire des prix internationaux des céréales s'est immédiatement répercutée sur les prix des denrées alimentaires.

国际谷物价格寻常地,立即反映于食品价格。

评价该例句:好评差评指正

Pour les populations à l'abri des pénuries alimentaires, des facteurs supplémentaires ont agi sur le cycle d'expansion-récession.

就粮食有保障人口而言,一些额外因素影响着-跌周期。

评价该例句:好评差评指正

En Indonésie, des crues éclair ont fait 54 morts, déplacé 31 500 personnes et inondé 45 700 logements.

度尼西亚,洪水淹死54人,使31 500人流离失所,淹没45 700栋房屋。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la hausse vertigineuse actuelle des prix des denrées alimentaires de base a empêché de nombreux ménages de se nourrir.

然而,目前基本粮食价格使许多家庭无粮度日。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont largement reconnu que la spéculation avait beaucoup contribué à la hausse des prix des produits de base.

各代表团广泛同意,初级商品价格,投机是一个主要因素。

评价该例句:好评差评指正

L'explosion actuelle de la demande et des cours des produits de base est une bonne nouvelle pour les producteurs africains.

目前初级商品需求激增,价格,这对非洲商品生产者是一个可喜事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, ces hausses spectaculaires des prix, en particulier de ceux du pétrole, ont contribué à l'expansion du crédit de deux façons.

然而,价格,特别是石油价格,以两种方式推动了信贷扩张。

评价该例句:好评差评指正

C'est la flambée des cours des produits de base qui, on l'a vu, a débouché sur la double crise alimentaire et énergétique.

如上文所述,正是商品价格最终导致了粮食和燃料危机。

评价该例句:好评差评指正

On a parfois l'impression que ce cycle est interminable et que les investisseurs financiers poussent sans cesse les cours à la hausse.

有时人们总认为价格期会永远持续下去,金融投资者断推升价格。

评价该例句:好评差评指正

D'autres problèmes avaient vu le jour, notamment en matière de sécurité alimentaire compte tenu de l'envolée récente des prix des denrées alimentaires.

还出现了其他一些挑战,例如在目前粮食价格情况下粮食安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Les pays importateurs d'énergie, qui sont les plus nombreux, seront le plus touchés par les effets négatifs de la hausse des prix.

能源价格造成更有害影响将使能源进口国受到冲击,而这类国家在少数。

评价该例句:好评差评指正

Les inondations provoquées par le débordement des lacs glaciers ont par le passé causé des dégâts qui pourraient être bien pire à l'avenir.

冰川湖泊引起洪灾过去造成了破坏,而未来将严重得多。

评价该例句:好评差评指正

La récente flambée des prix s'est produite dans un contexte où le revenu des personnes touchées n'avait pas augmenté dans les mêmes proportions.

最近粮价是在受影响者收入没有相应增加情况下发生

评价该例句:好评差评指正

Les crises alimentaires saisonnières, qui résultent du changement climatique, ont été aggravées par la récente explosion des prix alimentaires dans le monde entier.

气候变化导致季节性粮食危机因近来世界范围粮食价格而进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Il existe différents moyens que les pays peuvent utiliser pour se protéger contre le risque de flambée soudaine des prix sur les marchés internationaux.

国家可能采用一些手段,来保护本国免受国际市场价格风险之害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réalisabilité, réalisable, réalisateur, réalisation, réaliser, réalisme, réaliste, réalité, réallumage, réamarrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

岛 L’Île Mystérieuse

Ni les pluies, ni aucune rivière, gonflée par une crue subite, n’avaient pu former ces réserves d’eau.

雨水和的河水都不可能在这里积成池塘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

C'est le principe des ristournes à la pompe.

这就是回扣的原则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Nice figure parmi les villes où les prix ont explosé.

尼斯是房价的城市之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Pas étonnant, quand on voit l'explosion du cours du cuivre.

毫不奇怪,当我们看到铜价时。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228合集

Le prix du pain a flambé et poussé les Français à la rue.

面包价格,将法国人推上街头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Il va falloir racheter la machine, mais les prix ont explosé.

- 我们将不得不购买机器,但价格已经

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210合集

Au risque de revoir une explosion des prix après avril.

有可能在 4 之后再次出现价格

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Ces vols sont devenus très lucratifs car la cote des montres de collection a explosé.

- 这些盗窃变得非常有利可图, 因为收藏家手表的价格

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

La crise du covid puis l'explosion des coûts des matières premières ont achevé de la fragiliser.

新冠危机以及原材料成本的完全削弱了它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

A Beaucaire, les températures ont aussi explosé: 45 degrés au soleil.

- 在博凯尔,气温也:阳光下高达 45 度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Quand les prix explosent, comme cet hiver, ils ne peuvent plus assumer les tarifs réglementés, bloqués par l'Etat.

当价格时,就像今冬天,他们再也负担不起受管制的关税,被国家封锁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

D.Lachaud: Le 1er moteur de l'inflation, ce sont les prix de l'alimentaire, qui explosent ces derniers mois.

- D.Lachaud:通货膨胀的主要驱动因素是食品价格,近几个来食品价格

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

Seul bémol: les places sont rares et les prix ont explosé, jusqu'à 120 euros pour un Paris-Bordeaux.

- 唯一的缺点:地方稀少,价格,巴黎-波尔多的价格高达 120 欧元。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Dans la Drôme et l’Ardèche, les Belges et lese Néerlandais ont fais exploser les prix : 700% de hausse en dix ans.

在德龙省和阿尔代什省,比利时人和荷兰人使价格在10了6倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

Cet organisme qui conseille le gouvernement estime que c'était un dispositif qui répondait à l'urgence, à la flambée des prix de l'énergie.

这个为政府提供建议的组织认为它是一种应对紧急情况、应对能源价格的装置。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Dans les immeubles au chauffage collectif, l'idée trotte dans la tête de plus en plus d'habitants à l'heure où les prix explosent.

在集体供暖的建筑物中,在价格的时候,这个想法正在越来越多的居民脑海中闪现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234合集

Le prix du kilo premier prix a explosé, passant de 85 centimes il y a 18 mois à plus de 1,30 euro aujourd'hui.

入门级公斤的价格已经,从 18 个前的 85 美分到今天的 1.30 多欧元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228合集

Trop lentement selon les critiques, car l'explosion des prix due à la crise énergétique va s'aggraver et atteindre 13% d'ici à quelques mois au Royaume-Uni.

批评者认为太慢了,因为能源危机导致的价格将在几个内恶化并在英国达到 13%。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Quand le prix du gaz explose, celui de l'électricité explose aussi puisque le prix du kilowatt-heure est égal au coût marginal de la dernière unité de gaz qui en produit.

当天然气价格时,电价也会随之,因为天然气可用于发电,千瓦时的价格等于最新天然气机组的边际成本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

Limiter l'explosion des prix du gaz, plafonner les tarifs de l'électricité et aider les ménages à payer les factures de fioul, une mesure annoncée ce matin par le gouvernement.

- 限制天然气价格,限制电价并帮助家庭支付燃料费,这是政府今天早上宣布的一项措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réapparition, réappel, réappeler, réapprendre, réapprentissage, réapprovisionnement, réapprovisionner, réargenter, réarmement, réarmer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接