有奖纠错
| 划词

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

评价该例句:好评差评指正

Les actifs en tant que tels n'entreront pas dans le champ de la CPC.

就其本义而言将不列入分类涵盖的范围。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui et demain sont à prendre presque littéralement.

我几乎是照字面上的本义使用今天和明天这两个词的。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque rentre la petite fille, c’est sur elle une pluie de baisers.

(当小姑娘回家时,大家都拥上去亲吻她)。第一例, pluie是本义,第二例, pluie是上引申意义。

评价该例句:好评差评指正

En effet, comme l'a rappelé M. Fomba à la séance précédente, les contre-mesures sont par nature licites, comme il ressort du texte sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

丰巴先生在前一次会上曾指出,反措施按其本义就是合法的,这可从关于国家对国际不法行为的责任的条款草案中看出。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation à visage humain telle que la communauté internationale s'attache à la défendre dans son acception première, celle d'une communauté de valeurs, celle de la tolérance et du respect de la vie, a subi une atteinte inacceptable.

人们所宣扬的本义的充满人性的全球化,即符合社会道德标准的全球化,容忍和尊重生命的全球化,受到了令人无法容忍的践踏。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est en partie exact, mais mésestime le fait que les réserves sont, par définition, des déclarations unilatérales, caractère essentiel qui les différencie profondément du traité lui-même sur lequel elles portent et qui explique les particularités procédurales de leur formulation.

这一看法部分正确,但却无视实:保留从本义上来说就是单方面声明,这一根本性质使保留与其相关联的条约十分不同,这一点解释了提具保留的程序上的特殊性。

评价该例句:好评差评指正

Si tel est le cas, il est également vrai que certaines sanctions ne visent pas à assurer le respect des exigences des Nations Unies, mais à précipiter un changement de régime et ce, par la révolte contre des conditions internes de souffrances causées par les sanctions.

如果确实是这样,那么,也就可说,一些制裁的本义并非实现对联合国要求的遵守,而是通过人们对由于制裁而造成的国内艰苦条件的反抗而促成制度的改变。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que l'on souhaite par les mots « traitement inhumain ou dégradant » figurant à l'alinéa b) inclure certaines formes d'exploitation, sans préjudice du champ d'application du Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes en particulier des femmes et des enfants.

准备工作文件应表明,(b)项中“非人道或有辱人格的待遇”的本义是在不影响联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书的范围和适用情况将某些形式的剥削包括在内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拨销, 拨云见日, 拨正, 拨正表的时间, 拨正时钟, 拨子, 拨子(古代羽管键琴上的), 拨奏乐器的弦, 拨作, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Au sens propre, cette expression n'a absolument aucun sens.

本义上,这一表达法没有任何意义。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Si je dis par exemple : Le mot « langue » est employé au sens propre.

langue这个词使用本义

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au 16e siècle, c'était la mode des fraises.

在16世纪,“Fraise”(本义指草莓,这里指是皱领)非常流行。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je commence toujours par essayer de vous expliquer ce que l'expression voudrait dire

我总是尝试从本义开始给你们解释表达意思,au sens propre – souvent, ça n'a pas de sens ! 本义往往没有意思!

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et le mot " gueule" , à la base, ça veut dire le museau ou les dents d'un animal.

gueule本义是动齿。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On peut aussi utiliser " à la limite" sans que ce soit une expression figurée, tel quel quoi.

我们还可以使用“à la limite”本义,它相当于tel quel。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ce serait le sens propre, mais ça n'existe pas.

许是这个表达本义,但是这个意思不存在。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça, c'est le sens propre (qu'on n'utilise pas).

这就是本义(我们不用这个意思)。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Quand on dit que quelque chose tourne au vinaigre, ça veut dire au sens propre ça tourne vers l'acidité.

当我们说“quelque chose tourne au vinaigre”时,本义是某变酸。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Quand on commence à apprendre une langue, On commence par apprendre le sens propre d'un mot, c'est-à-dire son sens concret.

当我们开始学习一门语言时,我们首先要学习一个单词本义,即它具体含义。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, vous voyez qu'au sens propre, ça ne veut pas dire grand-chose.

所以你们看,它本义没有什么意义。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Là, c'est une utilisation au sens propre.

这是使用它本义

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça marche au sens figuré, mais ça marche également au sens propre.

可以使用“ailleurs”引申义,但也可以使用它本义

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, au sens propre, on va d'un lieu à un autre en passant en-dessous du nez.

所以,从本义上看,passer sous le nez意为我们通过子下方去另一个地方。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon alors on va voir qu'on peut l'utiliser dans plein d'expressions, mais évidemment, on ne va pas parler du sens propre, hein ?

我们会发现,它可以用于许多表达,但显然,我们不会来讲它本义

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans cette leçon, je vous propose donc de découvrir ou de redécouvrir des mots courants utilisés au sens propre et au sens figuré.

在这节课中,我建议你探索重新探索常用词本义和引申义。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, ça c'est le sens propre du mot " taquet" , qui est une pièce pour bloquer un mouvement, tu ne peux pas aller plus loin.

所以这就是挡板本义,它是用来阻挡运动零件,你没法再往前走。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et le verbe « tomber » a plusieurs sens mais le sens premier, le sens propre de « tomber » , c'est perdre l'équilibre.

动词tomber有好几种意思,但首要意思,tomber本义是:失去平衡。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Si vous mettez un point sur un « i » au sens propre, c'est « vous avez la lettre " i" et vous mettez le point au-dessus .» Ça, c'est le sens

本义上看,如果你在字母i上加个点,那就是“你写了字母i,然后在上面加个点。”propre.这就是本义

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, le sens propre n'est pas très clair : il y aurait un pot et vous arrivez et vous faites un mouvement circulaire autour du pot.

所以,这个短语本义不是很清晰:有个盆子,你到它身边,围绕这个盆子做圆周运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波浪式, 波浪滔天, 波浪形, 波浪形头发, 波浪学, 波浪仪, 波浪预报, 波浪折射, 波浪周期, 波浪状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接