有奖纠错
| 划词

Ce cardinal est puissant, il peut agir à son gré.

这位红衣主教权力很大,他可以为所欲为。

评价该例句:好评差评指正

La Charte des Nations Unies a conféré de larges pouvoirs au Conseil.

《联合国宪章》赋予安全理事会很大权力

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs féminins, importants dans la magistrature, y sont en augmentation.

女法官数量有所增加,其在司法权力机构中占有很大一部分。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, d'importants pouvoirs ont été délégués à la Division du personnel du Département de l'appui aux missions.

特别是,外勤支助部外勤人事司被赋予很大权力

评价该例句:好评差评指正

La crédibilité et l'autorité de la Commission dépendront dans une large mesure de la façon dont elle procédera à l'avenir.

委员会信誉和权力很大程度上将取决于其今后工作进展。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a été investie par ses États Membres d'un grand pouvoir pour apporter de réels changements.

联合国会员国已经赋予联合国很大权力,要求联合国改革。

评价该例句:好评差评指正

La Charte des Nations Unies confère d'énormes pouvoirs au Conseil de sécurité, en particulier à ses membres permanents.

《联合国宪章》赋予安全理事会,特别是安理会常任理事国很大权力

评价该例句:好评差评指正

Ils perçoivent la gouvernance comme « un processus dans lequel l'État joue un rôle moteur, où il fixe les priorités et définit les objectifs ».

尽管他们认为“施政是指国家与社会之间不断改变关系和日益迫性较少政策手段”,他们坚称“国家仍然是很大权力中心”,因此他们觉得施政是“国家发挥一项领导作用、制定优先事项和确定目标进程”。

评价该例句:好评差评指正

Le Congrès peut, par une loi, conférer au président ou aux organismes fédéraux de larges pouvoirs réglementaires dans les conditions énoncées dans ces lois.

国会可通过法律向总统或联邦机构赋予很大权力,以根据上述法律所确定标准制定规则和条例。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes de supervision des institutions financières, et particulièrement la Direction générale des banques, disposent de pouvoirs étendus pour faire respecter les lois et règlements.

金融监管机构,特别是银总署具有很大权力,以推动和要求遵法律和条例。

评价该例句:好评差评指正

Elle a jugé que la proposition de la Présidente n'était pas équilibrée, car elle donnait des pouvoirs importants au mécanisme international et un pouvoir insuffisant aux mécanismes nationaux.

该代表团认为主席提案不够平衡,因为它赋予国际机制权力很大,而国家机制权力则不足。

评价该例句:好评差评指正

Cette force, connue sous le nom de MINUAD, disposera d'un mandat fort pour protéger les civils et appuyer l'application de l'Accord de paix pour le Darfour.

这支被称为达尔富尔混合部队将拥有很大权力,以保护平民,支持《达尔富尔和平协议》

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait évident que les hommes et les femmes n'ont pas un accès égal aux avantages potentiels de la mondialisation et au pouvoir économique dans la société.

显然,女人和男人从全球化中能得到利益和从他们各自社会经济结构中能掌握权力相差仍然很大

评价该例句:好评差评指正

Les puissances hégémoniques de la communauté internationale ont donné à l'entité sioniste une protection spéciale et ferment les yeux sur ses violations du droit international; elles ne lui demandent pas de comptes.

国际社会中霸权主义势力给了犹太复国主义实体很大权力,并继续无视国际法;他们没有要求以色列对其为负责。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait de grands pas dans la réduction de la pauvreté, les dispositions ouvrant à tous l'éducation primaire, l'égalité des sexes et l'émancipation de la femme, pour ne citer que quelques points.

我们在消除贫穷、普及初级教育、两性平等和赋予妇女权力方面已取得很大进步,这里仅列举几个问题。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation territoriale de l'État et la répartition des pouvoirs publics dans la Constitution espagnole sont dans une large mesure une conséquence et une garantie du système complexe des cultures de la société espagnole.

《西班牙宪法》中国家地域安排和公共权力分配在很大程度上是西班牙社会复杂文化体系结果和保障。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la loi portant prévention du blanchiment d'argent, le Directeur de l'ONDCP, autorité de tutelle, exerce des pouvoirs étendus sur les institutions financières internes dont il reçoit tous renseignements d'ordre financier.

该办公室主任是根据《防止洗钱法》任命督察员,因此在国内金融机构和从这些机构收集情报方面有很大权力

评价该例句:好评差评指正

Dans la République fédérale de Yougoslavie, la proclamation de la loi martiale a donné aux fonctionnaires du Ministère de l'intérieur et de l'armée yougoslave des pouvoirs étendus touchant la plupart des domaines de l'activité civile.

在南斯拉夫联盟共和国,正式宣布军管使内政部和南斯拉夫军队拥有控制大多数公民活动领域很大权力

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons également de la décision prise par le Secrétaire général de l'ONU de créer une équipe spéciale dynamique, composée d'éminents experts et de hauts responsables des politiques publiques, pour examiner la question de la sécurité alimentaire.

我们还欢迎联合国秘书长决定设立一个权力很大工作队,由著名专家和杰出政治权威人士组成,处理食品安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Le succès d'une délégation de pouvoirs dépend donc dans une large mesure de l'efficacité de l'appui fourni aux différents cadres, à la fois par le personnel administratif placé sous leur supervision et par les services centraux d'appui.

因此,成功落实权力下放在很大程度上取决于由其管辖政人员和核心政服务部门为各级主管提供支持效率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corticoïde, corticole, corticopète, corticoprive, corticorropine, corticostéroïde, corticostérone, corticostimuline, corticosurrénal, corticosurrénale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Parce que toutes ces infos donnent beaucoup de pouvoir à ceux qui les détiennent.

因为所有这些信息赋予持有者很大权力

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Il avait beaucoup de pouvoirs, puisque c'est lui acceptait ou refusait les grands projets industriels.

他有很大权力,因为是他接受或拒大工业项目。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Voyant sans cesse les avocats du marquis, il étudia sa cause, et la trouvant juste, il devint ouvertement le solliciteur du marquis de La Mole contre le tout-puissant grand vicaire.

他不见侯爵的律师,研究案情,确认侯爵的案于有理之后,就公开成为德·拉莫尔侯爵的诉讼代理人,权力很大的代理主教打官司。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

En vigueur depuis 1958, elle est caractérisée par un régime de type présidentiel : les pouvoirs du Président de la République y sont très étendus, le rôle du Parlement plus limité que dans d’autres pays.

第五共和国的宪法从1958年开始实行,特点是总统式的制度:共和国总统的权力很大,跟其他国家相比议位更加受到限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


corydaline, Corydalis, Coryloposis, corymbe, corymbifère, corymbiforme, corynanthéine, corynanthidine, Corynebacteriaceae, corynébactériose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接