Il cherche à affirmer son autorité .
他试图显示自己的权。
Le pouvoir ultime était concentré en très peu de mains.
绝对权过在少数人手里。
Laser est devenu un fournisseur de solution globale de l'autorité.
已成为激光加工整体解决的权提供商。
L'ONU dépend avant tout de son autorité morale - et cette autorité doit être préservée.
联合国所依靠的首先是它的道德权,必须保护一权。
La RVF, créée en 1927, est le numéro un européen des magazines dédiés au vin.
杂志创刊1927年,被认为是世界级葡萄酒权杂志。
"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."
“而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念,权成为专制。”
La publication du brevet, la Gazette des brevets, le brevet plate-forme d'information faisant autorité.
其出版的专利说明书,专利公报,专利信息平台具有权性。
Il est impératif que l'autorité de l'État s'étende sur l'ensemble du pays.
国家的权必须扩展到全国。
Ils sont investis de l'énorme autorité de l'ONU.
它们具有联合国的巨大权。
Cela ne peut que renforcer l'autorité du Conseil.
能加强安理会的权。
Ces tribunaux feront autorité en matière de droit territorial.
此种法院应为领土法律的权。
La Conférence en cours doit servir à renforcer l'autorité du Traité.
本届大会必须加强条约的权。
Ils peuvent contribuer à accroître l'autorité du droit.
媒体可以帮助加强法律的权。
Le Costa Rica a une autorité particulière en matière de désarmement.
哥斯达黎加是裁军问题的特别权。
Les traités et accords ont une autorité supérieure à celle de la loi.
条约和协定具有高法律的权。
Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
项原则得到若干权人士赞扬。
Il nous faut renforcer l'autorité du Traité.
我们需要加强《条约》的权。
Une telle instance ne saurait être prise à la légère.
是一种举足轻重的权。
L'autorité de l'ONU elle-même est en jeu.
联合国的权本身正在受到胁。
Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra garantir l'autorité de l'Organisation.
是确保本组织权的唯一道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est pour marquer une certaine distance, une autorité aussi.
这也是为了突显距离,权威。
Pour les instances internationales, c'est non.
国际权威机构说能。
Et enfin, on vouvoie les personnes d'autorité.
最后,对于权威人士,我们要用敬语。
Il avait un grand air d'autorité.
国王显出非常有权威样子。
Ils ont besoin de tout leur temps pour exercer leur autorité.
他们需要用所有时间来行使他们权威。
Le dictionnaire fait donc autorité pour des décennies.
因此,字典在几十年内具有权威性。
En réalité, c'est bien pour imposer son autorité.
实际上,这是为了强加其权威。
Les plus grands spécialistes européens se sont exprimés ce matin dans une publication importante.
欧洲最权威专家今早在一份重要刊物中发声。
En une semaine, les incendies ont tué plus de 90 personnes d'après les autorités algériennes.
在一周内,根据阿尔及利亚权威火灾杀死了90人。
Einstein était un représentant de l’Autorité académique réactionnaire !
“爱因斯坦是反动学术权威!
Le geste de Vassili Arkhipov est donc caché par les autorités.
瓦西里 阿尔希波夫行为因此被权威隐藏起来。
À l'école, ce n'est plus l'autorité d'y mettre qui compte, c'est la psychologie de l'enfant.
在学校,重要是施加权威,而是孩子心理健康。
– Je pensais que vous pourriez avoir besoin d'un petit surcroît d'autorité.
“哦,我以为你会激多一点点权威呢。”
Dans la constitution, il a un rôle d'arbitre, il incarne l'autorité de l'État.
在宪法中,他具有仲裁员作用,他代表国家权威。
À bas le pouvoir scientifique réactionnaire de Ye Zhetai !
“打倒反动学术权威叶哲泰!”
Ah ! ah ! voilà une toute-puissance, c’est la femme.
啊!啊!无上权威就在这儿,这就是女人。
Toutes les transgressions sont permises, même la parodie des autorités ecclésiastiques.
所有违法行为都是被允许,甚至是对教会权威滑稽模仿。
On doute encore de la créativité des femmes, de leur autorité et même de leur combativité.
人们仍然怀疑妇女创造力、权威,甚至她们斗志。
Nous continuerons de rétablir l'autorité partout où elle manque face aux incivilités et à la délinquance.
我们将继续恢复在面对文明行为和犯罪时所缺乏权威。
La MÉGÈRE, c'est par exemple l'épouse qui fait la gueule, la belle-mère acariâtre ou la patronne castratrice.
泼妇,例如板着脸妻子,刻薄继母或权威女老板。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释