有奖纠错
| 划词

Il cherche à affirmer son autorité .

他试图显示自己的

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir ultime était concentré en très peu de mains.

绝对在少数人手里。

评价该例句:好评差评指正

Laser est devenu un fournisseur de solution globale de l'autorité.

已成为激光加工整体解决的提供商。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU dépend avant tout de son autorité morale - et cette autorité doit être préservée.

联合国所依靠的首先是它的道德,必须保护

评价该例句:好评差评指正

La RVF, créée en 1927, est le numéro un européen des magazines dédiés au vin.

杂志创刊1927年,被认为是世界级葡萄酒杂志。

评价该例句:好评差评指正

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念,成为专制。”

评价该例句:好评差评指正

La publication du brevet, la Gazette des brevets, le brevet plate-forme d'information faisant autorité.

其出版的专利说明书,专利公报,专利信息平台具有性。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que l'autorité de l'État s'étende sur l'ensemble du pays.

国家的必须扩展到全国。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont investis de l'énorme autorité de l'ONU.

它们具有联合国的巨大

评价该例句:好评差评指正

Cela ne peut que renforcer l'autorité du Conseil.

能加强安理会的

评价该例句:好评差评指正

Ces tribunaux feront autorité en matière de droit territorial.

此种法院应为领土法律的

评价该例句:好评差评指正

La Conférence en cours doit servir à renforcer l'autorité du Traité.

本届大会必须加强条约的

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent contribuer à accroître l'autorité du droit.

媒体可以帮助加强法律的

评价该例句:好评差评指正

Le Costa Rica a une autorité particulière en matière de désarmement.

哥斯达黎加是裁军问题的特别

评价该例句:好评差评指正

Les traités et accords ont une autorité supérieure à celle de la loi.

条约和协定具有高法律的

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.

项原则得到若干人士赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut renforcer l'autorité du Traité.

我们需要加强《条约》的

评价该例句:好评差评指正

Une telle instance ne saurait être prise à la légère.

是一种举足轻重的

评价该例句:好评差评指正

L'autorité de l'ONU elle-même est en jeu.

联合国的本身正在受到胁。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra garantir l'autorité de l'Organisation.

是确保本组织的唯一道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trachytoïde, trachytoporphyrique, trachyvicoïte, tracing, track, traçoir, tracome, tract, tractable, tractation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

C’est pour marquer une certaine distance, une autorité aussi.

这也是为了突显距离权威

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour les instances internationales, c'est non.

国际权威机构说能。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et enfin, on vouvoie les personnes d'autorité.

最后,对于权威人士,我们要用敬语。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il avait un grand air d'autorité.

国王显出非常有权威样子。

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Ils ont besoin de tout leur temps pour exercer leur autorité.

他们需要用所有时间来行使他们权威

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Le dictionnaire fait donc autorité pour des décennies.

因此,字典在几十年内具有权威性。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En réalité, c'est bien pour imposer son autorité.

实际上,这是为了强加其权威

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Les plus grands spécialistes européens se sont exprimés ce matin dans une publication importante.

欧洲最权威专家今早在一份重要刊物中发声。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En une semaine, les incendies ont tué plus de 90 personnes d'après les autorités algériennes.

在一周内,根据阿尔及利亚权威火灾杀死了90人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Einstein était un représentant de l’Autorité académique réactionnaire !

“爱因斯坦是反动学术权威

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le geste de Vassili Arkhipov est donc caché par les autorités.

瓦西里 阿尔希波夫行为因此被权威隐藏起来。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

À l'école, ce n'est plus l'autorité d'y mettre qui compte, c'est la psychologie de l'enfant.

在学校,重要是施加权威,而是孩子心理健康。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je pensais que vous pourriez avoir besoin d'un petit surcroît d'autorité.

“哦,我以为你会激多一点点权威呢。”

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Dans la constitution, il a un rôle d'arbitre, il incarne l'autorité de l'État.

在宪法中,他具有仲裁员作用,他代表国家权威

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À bas le pouvoir scientifique réactionnaire de Ye Zhetai !

“打倒反动学术权威叶哲泰!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ah ! ah ! voilà une toute-puissance, c’est la femme.

啊!啊!无上权威就在这儿,这就是女人。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Toutes les transgressions sont permises, même la parodie des autorités ecclésiastiques.

所有违法行为都是被允许,甚至是对教会权威滑稽模仿。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

On doute encore de la créativité des femmes, de leur autorité et même de leur combativité.

人们仍然怀疑妇女创造力、权威,甚至她们斗志。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous continuerons de rétablir l'autorité partout où elle manque face aux incivilités et à la délinquance.

我们将继续恢复在面对文明行为和犯罪时所缺乏权威

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La MÉGÈRE, c'est par exemple l'épouse qui fait la gueule, la belle-mère acariâtre ou la patronne castratrice.

泼妇,例如板着脸妻子,刻薄继母或权威女老板。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tractrice, tractus, trader, tradescantia, trade-union, trade-unionisme, trade-unioniste, traditeur, tradition, traditionalisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接