Si les PME n'ont pas de notation, les coefficients de pondération seront relevés.
如果中小企业没有风险等级,这将会增加风险权。
Les indices classiques de type Laspeyres, à coefficients de pondération fixes, utilisés pour le calcul de la plupart des indices des prix à la consommation, ne permettent ni les substitutions d'articles, ni la prise en compte correcte d'articles nouveaux.
汇编多消费者物价指中所使用是传统固定权/拉斯贝尔类型指,此类指不允许商品替待,不能充分考虑新货物。
D'après le nouvel Accord, la pondération du risque afférent au crédit pourrait passer de 100 % à 150 % parce que les prêts à ces entreprises sont perçus comme très risqués et qu'en général ils ne s'accompagnent pas de garanties suffisantes.
首先,根据新协议,对给中小企业贷款风险权可能会从目前100%改为150%,因为给中小企业贷款被认为风险非常高并且通常担保不适足。
La seconde est obtenue en multipliant le nombre total d'habitants par un coefficient de pondération (qui varie selon la taille de la population), de telle sorte que la forte population de certains pays n'influe que modérément sur la répartition globale.
第二个估适用以整体规模乘以权重系(依规模不同而有所不同)得出权, 确保了较多国家对整体分配情况有一定但并非主要影响。
Le Bureau mondial a mis au point un module de diagnostic pour les pondérations, qui permet d'évaluer les données par rubrique de base dans chaque région, et de mettre en évidence les éventuelles incohérences de la ventilation ou du niveau des comptes nationaux.
全球办公室编制了权调查分析单元,用于根据基本项目评价每个区域内各个国家据,并确定国民账户细目或额中存在不统一之处。
En réponse à une question d'un représentant des chefs de secrétariat sur la réduction des placements de la Caisse dans le secteur immobilier, on a indiqué que la proportion de placements immobiliers était actuellement proche de 6 %, le chiffre retenu pour ces placements.
关于一位行政首长代表提出基金减少房地产投资问题,解释理由是,专用于房地产投资目前接近6%,是这种投资目标权。
Pour améliorer la qualité et l'utilité des données du PCI, il est essentiel de mener des recherches ciblées sur la collecte des données sur les prix, la mesure des coefficients de pondération des dépenses, les parités des pouvoirs d'achat consolidés et les méthodes de confrontation régionale.
进行目标明确研究工作,着重物价收集、开支权衡量、购买力平价综合、区域联系方法对改善比较方案据质量并加强其适切性至关重要。
Premièrement, il importe de régler d'urgence un ensemble de problèmes essentiels concernant les méthodes à utiliser pour dresser la liste des spécifications, recueillir les données sur les prix, calculer les coefficients de pondération des dépenses, et déterminer les prix de services se prêtant aux comparaisons, tels que les services médicaux et les projets de construction.
第一,当务之急是解决一系列方法方面重要问题,这些问题涉及制定规格品清单、收集物价据、汇编开支权和确定“不易比较”服务(如医疗服务和建筑项目)价格方法。
La CFPI a déclaré que pour assurer l'équité de traitement de toutes les parties, la mise en place des coefficients de pondération des dépenses non locales devait être dynamique afin de tenir compte des conditions économiques largement différentes, telles que les niveaux des prix, les taux d'inflation, les taux de change et la disponibilité de biens et services.
公务员制委员会报告称,为了确保所有各方待遇公平,地区外加权确定方法必须是动态,以便考虑到普遍不同经济状况,例如物价水平、通货膨胀率、汇率和可以提供货物与服务情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。