有奖纠错
| 划词

Avez-vous visité le vieux chateaux qui se trouve à 30 km du village ?

您参观过位于村镇三十公里处的古城堡吗?

评价该例句:好评差评指正

Panorama sur la ville, la grande lamasserie est principalement a droite, la vieille ville tout a gauche.

小镇的全景,最大的重要寺庙在右边,村镇全在左边。

评价该例句:好评差评指正

Des fonds sont en train d'être constitués pour renforcer les capacités des associations régionales et communautaires féminines.

该国正在推出提高地区和村镇妇女组织的机构能力的

评价该例句:好评差评指正

À cela il faut ajouter que la majorité des conseillères communales sont dans les communes rurales.

此之外,还必须补充一句,女市镇议员中的大部分也都是村镇一级的议员。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes interdisent ou gênent la quasi totalité des déplacements d'une ville ou d'un village à l'autre.

几乎每个村镇的进出通道都关闭了,或受到以色列当局的重兵把守,寸步难行。

评价该例句:好评差评指正

La non-réalisation d'au moins 30 % de représentation féminine des fonctions électives et administratives aux niveaux provincial, communal et collinaire.

省、乡和村镇各级民选行政机关没有实现妇女任职人数少占到30%的目标。

评价该例句:好评差评指正

Mme Al Khalifa (Bahreïn) dit qu'à Bahreïn il n'existe plus de villages ruraux dépourvus d'équipements collectifs et de services modernes.

Al Khalifa女士(巴林)说,巴林的所有村镇都有现代化的设施和服务。

评价该例句:好评差评指正

La proportion restante vit au sein de communautés marginalisées, qualifiées d'isolées (dans les villages) ou de concentrées (dans les villes).

其余的罗姆人生活在边缘化社区,分为散居(在城市)和聚居(在村镇)。

评价该例句:好评差评指正

La ville de Latchine et certains des villages voisins étaient à l'évidence mieux organisés que les communautés se trouvant dans d'autres districts.

拉钦镇及其部分村庄显然比其他地区的村镇更有组织。

评价该例句:好评差评指正

Participent à ce processus les administrations municipales, les donateurs et les agents d'exécution, ainsi que les résidents des villages et municipalités concernés.

市政管理当局、和实施伙伴以及被选定的村镇和城市中的居民参与了该程序。

评价该例句:好评差评指正

La Convention No 29 ne s'applique pas non plus aux menus travaux de village "exécutés dans l'intérêt direct de la collectivité par les membres de celle-ci".

《第29号公约》还豁免了由该村镇的成员为该村镇直接利益从事的村镇小型公用事业”。

评价该例句:好评差评指正

Des couvre-feux ont été décrétés dans les villes, les villages et les camps de réfugiés et ont touché en moyenne 150 540 habitants par mois.

对各城市、村镇和难民营实施宵禁,每个月都会给平均150 540名居民造成影响。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 2005, cette année a été le développement des villes et des villages entourant les agriculteurs à former une base.

本公司成立于2005年,今年已发展周边村镇养殖户形成地。

评价该例句:好评差评指正

À l'exclusion de la population de Jérusalem-Est occupée, le mur devrait porter directement préjudice à 49 400 Palestiniens vivant dans 38 villages et villes.

被占东耶路撒冷人口外,隔离墙还将直接影响38个村镇的49 400个巴勒斯坦居民。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme vise à organiser et mobiliser des groupes d'action multiorganismes pour la prévention de la violence familiale du niveau régional à celui des barangays.

这个方案的目标是在从地区到村镇一级组织并动员多机构行动小组来预防家庭暴力。

评价该例句:好评差评指正

Israël a averti officiellement l'Organisation des Nations Unies de cette dangereuse situation mais n'a pas réussi à assurer le départ de la base du Hezbollah.

在加强了他们在地的防御工事以后,Hizbullah成员向以色列北部的村镇发射了几十枚喀秋莎火箭炮。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise est située dans le district Panyu, Guangzhou City 105 Zhongcun Zhen Kok route, depuis l'ouverture à 16 ans, avec l'aluminum extrusion ligne de production 10.

本公司位于广州市番禺区钟村镇105角道旁,自开业来已有16年时间,拥有铝型材挤压生产线10条。

评价该例句:好评差评指正

Haining City, Zhejiang bon tissus de la National Textile Co., Ltd est situé dans la ville ont été nombreux villages et villes, a été officiellement créé en 1991.

浙江海宁市顺利纺织有限公司地处全国装饰布名镇许村镇,正式成立于一九九一年。

评价该例句:好评差评指正

Dans les villages, les femmes sont encouragées à former des groupements qui leur permettent d'être encadrées dans leurs activités de production agricole et de commercialisation des produits vivriers.

村镇一级,鼓励妇女成立社团,以参与到农业生产活动和粮食产品商业化中去。

评价该例句:好评差评指正

Les zones touchées, notamment la ville rurale de Hafun, où plus de 95 % des maisons ont été détruites, offrent un spectacle de destruction et de délabrement total.

受影响地区目前已完全遭毁、一片凋零,特别是名叫哈丰的村镇,当地95%以上的住房被毁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microchidie, microchimie, microchimique, microchirurgical, microchirurgie, microchondrite, microchronomètre, microcinéma, microcinématographie, microcircuit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Cet étonnant village est l’un des plus pittoresques de la Catalogne.

这惊人的村镇是卡塔卢尼亚最美的小镇之一。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En plus des trois de la dernière fois, quatre autres venaient de villages et de bourgades encore plus éloignés.

除了上次来过的三个外,其他四个都是村镇来的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Le gouvernement chinois s'assurera que chaque village et communauté urbaine possédera son propre centre culturel d'ici cinq ans.

中国政府将在五年内实现村村镇文化馆建设。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je vis actuellement dans un village où il y a 2.000 habitants, donc, c'est un petit village et nous avons notre feu d'artifice du 14 juillet le soir.

我现在住在一个有2000居民的小镇里,这是一个很小的村镇,我们7月14日也会燃放自己的烟花。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Au lieu d’améliorer les cultures, on s’y obstine encore aux herbages, quelque dépréciés qu’ils soient, et le bourg paresseux, s’écartant de la plaine, a continué naturellement à s’agrandir vers la rivière.

他们不去改良只死死地抱住牧场不放,不管价格跌了多少;这个行动迟缓的村镇,和平原隔离了,自然继续向着河边扩展。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dans chaque commune, on sondait le sol ; et les sociétés se créaient, et les concessions poussaient en une nuit. Mais, parmi les entêtés de l’époque, le baron Desrumaux avait certainement laissé la mémoire de l’intelligence la plus héroïque.

村镇镇都在勘探地质;一夜之间,就涌出许多公司,很多人得到采矿权。然而,当时最热心、最坚定者之一是德鲁莫男爵,他的最富有勇气的聪敏无疑是令人难忘的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Attention, ici " maire" , ce n'est pas comme " maman" , c'est " maire" : m-a-i-r-e, ça désigne un responsable politique, la personne qui est en charge de diriger une ville ou un village, le maire d'une ville.

注意,这里的maire不是mère妈妈,而是maire:m-a-i-r-e,它表示的是一位政治负责人,其职责是管理城市或者村镇,这就是市长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microcôlon, microcolonie, microcommande, microconcrétion, microcondensateur, microconglomérat, microconidie, microconnectique, microconsole, microcontact,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接