有奖纠错
| 划词

Il en va de même de la validité des conditions types des contrats.

条款的问题同样如此。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'article 5 (Services) du contrat type appelle des précisions.

例如,在第5条“服务”下,有关用语需要加以明确界定。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la clause 11 du contrat d'emploi-type, elle a versé à chacun d'eux six mois de salaire.

按照就业第11条,它向每了六个月的工资。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est fondée pour cela sur les tarifs contractuels qui avaient été récemment revus à la hausse.

目前的定价是基于最近上调的

评价该例句:好评差评指正

Quelques pays cherchent actuellement à mettre au point des formules de contrat type afin de réduire les coûts de transaction.

有些国家正在制定格式,以降低交易费用。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont accepté l'adoption de contrats d'emploi types (pour le personnel de maison et les artistes de variétés).

一些国家同意采用针对技能的《就业》(用于家庭佣工和演员)。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre juridique international actuel comprenait plusieurs conventions unimodales, divers textes juridiques régionaux, sous-régionaux et nationaux et des contrats types.

目前的国际法律框架由各种单式运输公约、多种多样的区域、次区域和国家法律及条款组成。

评价该例句:好评差评指正

Le Règlement établit un modèle normalisé de contrat pour la prospection de nodules polymétalliques, ainsi que les conditions normalisées de tels contrats.

该规章为多金属结核的勘探确立了形式,并确立了这种条件。

评价该例句:好评差评指正

Un modèle de marché type pour l'achat de services, de matériel et de logiciels a été établi par le Bureau des affaires juridiques.

法律事务厅已编制了采购信息和通信技术服务,硬件和软件的样本。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat type donne une description des activités à entreprendre dans un délai donné et indique les apports que l'exploitant aura à financer lui-même.

包括一项关于在特定期间进行的活动以及由运输业者提供经费的相应投入的说明。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions concernant la communication de l'information financière figurent dans les clauses types des contrats d'exploration contenues à l'annexe 4 du Règlement.

关于财务报告的规定载于《规章》附件4中的勘探条款之中。

评价该例句:好评差评指正

Les contrats standard, issus de négociations collectives, font souvent place à des contrats individualisés, résultat d'une négociation individuelle entre l'employeur et le travailleur.

和集体也正在被以雇主和工间个议价为基础的、更加个性化的所取代。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont soumis au droit local et sont liés par les normes énoncées dans les clauses contractuelles types de l'Organisation pour les vacataires et consultants.

他们要遵守当地的法律,并受联国独立订约和顾问条件所规定的的约束。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces délégations, si le critère du but devait être appliqué, il fallait que les deux parties au contrat ou à la transaction y consentent.

他们认为,如要用目的或交易双方必须达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Ces grossistes spécialisés réduisent les coûts de transaction et de recherche et veillent au respect des normes et des contrats privés pour le compte des supermarchés.

这些专业化的批发商减少了交易和寻找的费用,代表超级市场执行私

评价该例句:好评差评指正

Ces principes sont inculqués dans le cadre de la formation dispensée en matière de passation des marchés et sont énoncés dans les formules types de contrat.

在采购培训工作当中推动这些原则,并将其列入和采购文件内。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes sont inculqués aux fonctionnaires chargés des achats lors de leur formation et sont énoncés dans les contrats types et autres documents relatifs aux achats.

在采购培训工作当中推动这些原则,并将其列入和采购文件内。

评价该例句:好评差评指正

Il se distingue ainsi du contrat de transport qui constitue d'ordinaire un contrat d'adhésion, le connaissement n'étant pas discuté mais seulement signé par le chargeur.

因此,这类有别于通常为格式的运输,因为提单属于托运无从商讨而只能签署的

评价该例句:好评差评指正

Cette redevance calculée en fonction d'un pourcentage fixe reste la même pour toute la durée du contrat et tout le cycle du projet (lancement, gestion, achèvement).

这一固定收费有效期内以及在项目的寿命周期内——从启动、管理到项目结束——一直套用。

评价该例句:好评差评指正

Cette redevance calculée en fonction d'un pourcentage fixe reste la même, en fait, durant tout le contrat ou durant tout le cycle du projet - lancement, gestion, achèvement.

这一固定收费有效期内以及在项目的寿命周期内——从启动、管理到项目结束——一直有效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


裁缝(缝纫工), 裁缝店的学徒, 裁缝用的软尺, 裁减, 裁减军备, 裁减军费, 裁减人员, 裁剪, 裁剪别致的军服, 裁剪得很好的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9

Federer remplit tous les critères pour attirer les contrats publicitaires.

费德勒满足引广告的所有

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采访首脑会议, 采访新闻, 采访一位名作家, 采风, 采购, 采购的东西, 采购的食物, 采购业务, 采购员, 采光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接