有奖纠错
| 划词

Celle-ci peut décider qu'outre les méthodes analytiques types, l'échantillon doit être assujetti à un test d'inflammabilité en laboratoire.

取样组可决,除采用标准的分析方法外,该样品还应送交实验室作可燃性测试。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, les pays en développement doivent se doter de laboratoires d'essai capables de vérifier si les produits et les échantillons répondent aux normes internationales.

这要求发展中国家具备能够测试产品和样品对于国际标准规性的检测实验室。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des normes à suivre, on a recommandé d'appliquer les protocoles établis pour l'Étude conjointe des flux océaniques mondiaux (JGOFS) pour les profils CTP et l'analyse des échantillons d'eau.

关于标准,建议全球海流研究的协议进行温深电导和水样品分析。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport d'étude EHC conclut que le transport à longue distance des PBB dans l'atmosphère n'a pas été prouvé, mais que la présence de ces composés dans des échantillons de phoques arctiques indique une grande dispersion géographique.

环境保健标准审查确尚未证实多溴苯在大气中的长距离转移,但是北极海豹样品中存在这些表明了广泛的地理分布。

评价该例句:好评差评指正

6.3.2.3.4 Les échantillons environnementaux (y compris des échantillons d'aliments et d'eau) qui ne sont pas considérés comme présentant un risque notable d'infection ne sont pas soumis au présent Règlement, sauf s'ils répondent aux critères d'inclusion dans une autre classe.

3.2.3.4 环境样品(包括食和水样品)如不被认为具有重大的感染危险,即不受本规章约束,除非它们符列入另一类的标准。”

评价该例句:好评差评指正

Ce que l'on attendait de l'atelier, c'était qu'il précise qu'il fallait échantillonner pour déterminer les conditions physiques chimiques et biologiques, les conditions d'habitat et l'état de la colonne d'eau ainsi que les normes à appliquer pour effectuer des mesures.

讲习班所希望的是使这份清单更加明确,具体说明要采取哪些样品才能确化学和地质状况、生和生境状况、水柱状况、以及适当的测量标准

评价该例句:好评差评指正

L'analyse des échantillons collectés dans les gouvernorats de Dohouk et Souleimaniyeh a montré que la pollution était en deçà des normes acceptées, alors qu'à Arbil, elle était encore supérieure aux plafonds fixés par l'OMS, malgré une amélioration de la situation pendant la phase en cours.

分析从杜胡克省和苏来曼尼亚省收集来的样品证明污染程度是在可接受的标准范围内,而在埃尔比勒,污染程度仍在卫生组织的界限以上,虽然在现阶段内已有所降低。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des tests de la qualité de l'eau sont conformes aux normes chimiques, quoique les tests aient montré que l'eau des centres urbains d'Erbil et de Dahouk n'était toujours pas propre à la consommation et que l'eau de Souleimaniyeh était tout à fait conforme aux normes de l'OMS.

水质测试的结果符化学标准,不过测试的样品表明从埃尔比勒和达胡克两地市中心采集的水然不适于饮用,从苏莱曼尼亚市采集的水样则未受污染并完全符卫生组织的标准

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fausse-route, fausset, fausseté, faustite, faut-cur, faute, faute de, fauter, fauteuil, fauteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接