有奖纠错
| 划词

1.Tu peux faire référence à ce que j'ai indiqué .

1.你可以已经的地方。

评价该例句:好评差评指正

2.Cette route n'est pas marquée sur la carte.

2.这条公路在地图没有来。

评价该例句:好评差评指正

3.Notez les phrases importantes du livre.

3.把书重要的句子来。

评价该例句:好评差评指正

4.Peux-tu marquer le territoire belge? Je ne sais pas où est la Belgique.

4.你能比利时的领土吗?不知道比利时在哪儿。

评价该例句:好评差评指正

5.Si elles sont connues, les coordonnées géographiques devraient être indiquées.

5.如果知道地理坐标,应予

评价该例句:好评差评指正

6.Les propositions faites par les Présidents sont désignées par le code "2".

6.两主席提的提案用编号“2”

评价该例句:好评差评指正

7.Un astérisque figure après le nom des Parties ayant finalisé leur programme d'action national (PAN)

7.已完成国家行动方案的缔约方以星号

评价该例句:好评差评指正

8.Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.

8.在适当之处,大会部的意见用斜体

评价该例句:好评差评指正

9.Les observations de ces deux unités sont indiquées plus loin en italique.

9.它们提的意见在本报告中以斜体字

评价该例句:好评差评指正

10.Les acteurs qui apparaissent en caractères gras sont les acteurs principaux.

10.以粗体字的行动者均为主要行动者。

评价该例句:好评差评指正

11.Les adjonctions au texte de la version précédente sont indiquées en caractères gras.

11.在前一版本基础的案文以黑体字

评价该例句:好评差评指正

12.Les adjonctions au texte de la version précédente sont indiquées en caractères gras.

12.在前一版本基础的案文以黑体字

评价该例句:好评差评指正

13.Toutefois, certaines modifications d'ordre rédactionnel sont proposées ici.

13.但是,部分显示了某些措词的修改建议。

评价该例句:好评差评指正

14.Les ajouts au texte de la version précédente apparaissent en caractères gras.

14.在前一版本基础的内容以黑体字

评价该例句:好评差评指正

15.L'ancien texte figure entre crochets et les modifications sont soulignées.

15.删除部分放在方括号内,修正部分用下划线

评价该例句:好评差评指正

16.Vous voyez ici 15 casemates de stockage de munitions entourées de jaune et de rouge.

16.这里你们看到以黄色和红色轮廓的15个弹药掩体。

评价该例句:好评差评指正

17.L'ancien texte est indiqué entre crochets et le nouveau texte est souligné.

17.删除部分置于方括号中,修正部分则以下划线

评价该例句:好评差评指正

18.C'est pourquoi le montant inscrit dans cette colonne est de US$ 26 600 000.

18.因此,表中这一列了26,600,000美元这一数额。

评价该例句:好评差评指正

19.Ces secours seront distribués depuis ces points d'entrée aux personnes le plus en détresse.

19.然后将从的各入境点,分发给最需要的人们。

评价该例句:好评差评指正

20.Il faudra tracer la ligne de frontière sur une carte à grande échelle.

20.将有必要在一份大比例尺的地图划定的界线。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


circonvolutif, circonvolution, circuit, circuit imprimé, circuit-bouchon, circuiterie, circulable, circulaire, circulairement, circulant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(上)

1.Oui, mais le prix du loyer n'est pas indiqué.

是的,但是房租没有

「简明法语教程(上)」评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

2.L'emplacement de votre gilet de sauvetage est indiqué sur une étiquette devant vous.

您面前的指示版上已救生衣的位置。

「Air France 法国航空」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

3.Alors ensuite, je vous ai marqué les polars, c'est-à-dire des romans policiers.

接下来,我给你们侦探小说。

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

4.Je n'ai plus mis les unités et les dizaines en couleurs.

我不会再把个位数和十位数颜色。

「 Maître Lucas」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

5.D'accord ? Bon, tu as d'autres livres mais je voulais te signaler ça.

你还有其他的书读,但我想给你这几个。

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

6.Vous pouvez voir ici qu'il a surligné des mots en jaune en utilisant un surligneur.

您可以在这里看到,他用黄色荧光笔一些字。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

7.Le loch indiquait une vitesse modérée, le manomètre, une profondeur de soixante pieds environ.

测速器我们的航速是中速,压力表指示在60英尺左右。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

8.Il inscrivit le nom de sa dernière étoile en l'agrémentant d'une fioriture et poussa la carte vers Harry.

一挥而就地他星象图上最后一颗星,然后把星象图推给哈利。

「哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
冷知识

9.Elles sont d'ailleurs très vite cartographiées sur des plans par les premiers navires qui y faisaient halte.

第一批船只靠岸,人们很快就在地图上水源地。

「硬冷知识」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

10.On a pointé chacun de ces lieux et de distribuer chacune de ces œuvres pour sensibiliser à ça.

我们每个地点,并分发每一件作品来提高人们的关注度。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

11.Il est indiqué sur la carte du Maraudeur, mais Fred et George disent que personne ne s'y est jamais aventuré.

活点地图上这条通道,不过弗雷德和乔治说,从来没有人走过。

「哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

12.Les lieux que nous avons connus n’appartiennent pas qu’au monde de l’espace où nous les situons pour plus de facilité.

我们曾经认识的地方现在只处于这样一个小小的空间世界,我们只是为方便起见,才给它们一个位置。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

13.Mais le plus remarquable, c'étaient les points minuscules qu'on voyait bouger ici ou là, chacun accompagné d'un nom écrit en lettres minuscules.

但是,真正值得注意的东西是沿着地图移动的小小的墨水点,每个墨水点都用极小的字母一个姓名。

「哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

14.Et puis aussi Anna Gavalga, donc, j'ai mis " La Consolante" mais elle a beaucoup de romans qui ont été très connus.

然后是Anna Gavalga,我她的《La Consolante》,可是她写很多著名的小说。

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

15.Alors, j'ai marqué, bien sûr, le super classique, inévitable, un livre extraordinaire : " Le Petit Prince" de Antoine de Saint Exupéry.

我当然不可避免的,优秀经典著作:Antoine de Saint Exupéry所著的《小王子》。

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

16.Alors ça, bon, c’est un petit carnet quand j’essaie de me concentrer… j’écris, je fais des petits dessins, voilà, je marque mes idées.

这是我尝试集中注意力时用的小本子… … 我会在上面写字,画画,自己的想法。

「Le sac des filles」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

17.Est-il, en effet, une satisfaction plus vraie, un plaisir plus réel que celui du navigateur qui pointe ses découvertes sur la carte du bord ?

你想想,一个航海家在他的航海地图上,一点一点地把他的新发现来,天下有比这更快乐的事吗?

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

18.Elle avait commencé à établir un programme de révisions pour les examens de fin d'année et harcelait Ron et Harry pour qu'ils en fassent autant.

她已经开始制订复习计划,并在她所有的笔记上不同的颜色。哈利和罗恩本来满不在乎,但她不停地对他们唠叨,叫他们也这样做。

「哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

19.Je veux que, d'ici à la fin du cours, chacun de vous me fasse un dessin de la créature en indiquant très précisément toutes les parties du corps.

我希望下课前每人完成一张草图,护树罗锅身体的每个部分。”

「哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

20.Patiemment, tous les soirs, il mettait des fiches au clair, il les accompagnait de courbes et il s'évertuait lentement à présenter des états aussi précis que possible.

每天晚上,他都耐心地把卡片整理清楚,用曲线来,并不慌不忙地把情况尽量介绍准确。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cisaillement, cisailler, cisailles, cisailleur, cisailleuse, cisalpin, cisalpine, ciseau, ciseaux, ciseaux des prix,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接